Gottes Neue Bibel

The Second Book of Samuel

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 8 -

(1 Chronicles 18:1–13; Psalm 60:1–12)
1
Some time later, David defeated the Philistines, subdued them, and took Metheg-ammah (a) from the hand of the Philistines.
2
David also defeated the Moabites, made them lie down on the ground, and measured them off with a cord. He measured off with two lengths those to be put to death, and with one length those to be spared. So the Moabites became subject to David and brought him tribute.
3
David also defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, who had marched out to restore his dominion along the Euphrates River.(b)
4
David captured from him a thousand chariots, seven thousand charioteers,(c) and twenty thousand foot soldiers, and he hamstrung all the horses except a hundred he kept for the chariots.
5
When the Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, David struck down twenty-two thousand men.
6
Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became subject to David and brought him tribute. So the LORD made David victorious wherever he went.
7
And David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
8
And from Betah (d) and Berothai, cities of Hadadezer, King David took a large amount of bronze.
9
When King Toi (e) of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
10
he sent his son Joram (f) to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze,
11
and King David dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued
12
from Edom (g) and Moab, from the Ammonites and Philistines and Amalekites, and from the spoil of Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.
13
And David made a name for himself when he returned from striking down eighteen thousand Edomites (h) in the Valley of Salt.
14
He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites were subject to David. So the LORD made David victorious wherever he went.

David’s Officers

(1 Chronicles 18:14–17)
15
Thus David reigned over all Israel and administered justice and righteousness for all his people:
16
Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was the recorder;
17
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah (i) was the scribe;
18
Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites; and David’s sons were priestly leaders.(j)

Fußnoten

(a)8:1 Metheg-ammah means bridle of the mother city.
(b)8:3 LXX, Syriac, and Vulgate (see also 1 Chronicles 18:3); Hebrew along the River, or an alternate reading along the Euphrates
(c)8:4 LXX (see also DSS and 1 Chronicles 18:4); MT captured from him seventeen hundred charioteers
(d)8:8 Hebrew; some LXX manuscripts Tebah; see 1 Chronicles 18:8.
(e)8:9 Toi is a variant of Tou; also in verse 10; see 1 Chronicles 18:9.
(f)8:10 Joram is a variant of Hadoram; see 1 Chronicles 18:10.
(g)8:12 Some Hebrew manuscripts, LXX, and Syriac (see also verse 14 and 1 Chronicles 18:11); most Hebrew manuscripts Aram
(h)8:13 A few Hebrew manuscripts, LXX, and Syriac (see also verse 14 and 1 Chronicles 18:12); most Hebrew manuscripts Arameans
(i)8:17 Seraiah is also called Sheva, Shisha, and Shavsha; see 2 Samuel 20:25, 1 Kings 4:3, and 1 Chronicles 18:16.
(j)8:18 Literally priests, or possibly chief officials; see LXX, Targum Yonaton, and 1 Chronicles 18:17.

Davids weitere Eroberungen

(1. Chronik 18,1-13; Psalm 60,1-12)
1
Hierauf aber begab es sich, dass David die Philister schlug und sie demütigte, und er entwand den Zaum der Tributpflicht aus der Hand der Philister.
2
Sodann schlug er die Moabiter und maß sie mit der Schnur, indem er sie sich auf die Erde hinstrecken ließ; er maß aber zwei Schnüre, eine zur Tötung und eine um am Leben zu lassen. So wurde Moab David tributpflichtig.
3
Weiter schlug David Adarezer, den Sohn Rohobs, den König von Soba, als dieser hinzog, um seine Herrschaft über den Fluss Euphrat auszudehnen.
4
Und David nahm von ihm tausend und siebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fußvolk gefangen und ließ alle Wagenpferde lähmen; hundert Wagen aber ließ er davon übrig.
5
Auch kamen die Syrer von Damaskus, um Adarezer, dem Könige von Soba, Hilfe zu leisten; David aber schlug von den Syrern zweiundzwanzigtausend Mann.
6
Und David legte eine Besatzung in das damaszenische Syrien, und Syrien ward ihm tributpflichtig; und der Herr bewahrte David in allem, wozu immer er auszog.
7
Auch nahm David die goldenen Waffen, welche die Diener Adarezers hatten, und brachte sie nach Jerusalem.
8
Aus Bete aber und Beroth, den Städten Adarezers, nahm der König David sehr viel Erz.
9
Als nun Thou, der König von Emath, hörte, dass David die ganze Macht Adarezers geschlagen hatte,
10
sandte er seinen Sohn Joram zu dem Könige David, um ihn zu begrüßen und ihm Glück zu wünschen und Dank zu sagen, dass er Adarezer bekämpft und ihn geschlagen hatte; Thou war nämlich Adarezers Feind. Und er führte goldene und silberne und eherne Gerätschaften mit sich.
11
Auch diese weihte der König David den Herrn samt dem Silber und Golde, welches er allen Völkern, die er unterjocht, abgenommen und geweiht hatte,
12
der Syrien, Moab, den Söhnen Ammons, den Philistern, Amalek und Adarezer, dem Sohne Rohobs, des Königs von Soba, abgenommenen Beute.
13
Auch machte sich David einen Namen, als er von der Besitznahme Syriens zurückkam im Salztale, indem er achtzehntausend Mann erschlug.
14
Und er setzte Statthalter in Idumäa ein und legte eine Besatzung dorthin und ganz Idumäa war David dienstbar; der Herr aber bewahrte David in allem, wozu er immer auszog.

Davids Verwaltung

(1. Chronik 18,14-17)
15
So herrschte David über ganz Israel und er übte Recht und Gerechtigkeit gegen sein ganzes Volk.
16
Joab aber, der Sohn Sarvias, war über das Heer gesetzt, Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler,
17
Sadok, der Sohn Achitobs, und Achimelech, der Sohn Abiathars, waren Priester und Sarajas war Schreiber,
18
Banajas aber, der Sohn Jojadas, war über die Cerether und Phelether gesetzt und die Söhne Davids waren Priester.