Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 101 -

I will set nothing worthless before my eyes

1
I will sing of Your loving devotion and justice; to You, O LORD, I will sing praises.
2
I will ponder the way that is blameless when will You come to me? I will walk in my house with integrity of heart.
3
I will set no worthless thing before my eyes. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me.
4
A perverse heart shall depart from me; I will know nothing of evil.
5
Whoever slanders his neighbor in secret, I will put to silence; the one with haughty eyes and a proud heart, I will not endure.
6
My eyes favor the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks in the way of integrity shall minister to me.
7
No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who tells lies shall stand in my presence.
8
Every morning I will remove all the wicked of the land, that I may cut off every evildoer from the city of the LORD.

Ich werde nichts Wertloses vor meine Augen setzen

1
Ein Psalm Davids. Von Erbarmen und Recht will ich dir singen, o Herr! will dir lobsingen.
2
Ich will mich einsichtig zeigen durch unbefleckten Wandel, wenn du zu mir kommst; ich will wandeln in der Unschuld meines Herzens inmitten meines Hauses.
3
Nicht will ich Unrecht vor meine Augen stellen, die, welche Böses tun, will ich hassen. Es soll mir nicht anhängen
4
ein verkehrtes Herz, den Bösen, der sich von mir abwendet, will ich nicht kennen.
5
wer insgeheim seinen Nächsten verleumdet, den will ich verfolgen; wessen Auge stolz ist und wessen Herz unersättlich, mit dem will ich nicht zusammen essen!
6
Meine Augen sind auf die Treuen im Lande gerichtet, dass sie bei mir wohnen; wer auf makellosem Wege wandelt, soll mir dienen.
7
Nicht soll in meinem Hause wohnen, wer Hochmut übt; wer Unrecht redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen.
8
Am Morgen will ich alle Frevler im Lande töten, um auszurotten aus der Stadt des Herrn alle Übeltäter.