Gottes Neue Bibel

The First Epistle General of Peter

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

(1 Corinthians 10:23–33)
1
Since Christ has suffered in the flesh, you also should be armed with the same intention. For he who suffers in the flesh desists from sin,
2
so that now he may live, for the remainder of his time in the flesh, not by the desires of men, but by the will of God.
3
For the time that has passed is sufficient to have fulfilled the will of the Gentiles, those who have walked in luxuries, lusts, intoxication, feasting, drinking, and the illicit worship of idols.
4
About this, they wonder why you do not rush with them into the same confusion of indulgences, blaspheming.
5
But they must render an account to him who is prepared to judge the living and the dead.
6
For because of this, the Gospel was also preached to the dead, so that they might be judged, certainly, just like men in the flesh, yet also, so that they might live according to God, in the Spirit.
7
But the end of everything draws near. And so, be prudent, and be vigilant in your prayers.
8
But, before all things, have a constant mutual charity among yourselves. For love covers a multitude of sins.
9
Show hospitality to one another without complaining.
10
Just as each of you has received grace, minister in the same way to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
11
When anyone speaks, it should be like words of God. When anyone ministers, it should be from the virtue that God provides, so that in all things God may be honored through Jesus Christ. To him is glory and dominion forever and ever. Amen.

Suffering as Christians

12
Most beloved, do not choose to sojourn in the passion which is a temptation to you, as if something new might happen to you.
13
But instead, commune in the Passion of Christ, and be glad that, when his glory will be revealed, you too may rejoice with exultation.
14
If you are reproached for the name of Christ, you will be blessed, because that which is of the honor, glory, and power of God, and that which is of his Spirit, rests upon you.
15
But let none of you suffer for being a murderer, or a thief, or a slanderer, or one who covets what belongs to another.
16
But if one of you suffers for being a Christian, he should not be ashamed. Instead, he should glorify God in that name.
17
For it is time that judgment begin at the house of God. And if it is first from us, what shall be the end of those who do not believe the Gospel of God?
18
And if the just man will scarcely be saved, where will the impious and the sinner appear?(a)
19
Therefore, too, let those who suffer according to the will of God commend their souls by good deeds to the faithful Creator.

Fußnoten

(a)4:18 Scarcely:That is, not without much labour and difficulty; and because of the dangers which constantly surround, the temptations of the world, of the devil, and of our own corrupt nature.(Challoner)
(1. Korinther 10,23-33)
1
Da Christus also dem Fleische nach gelitten hat, so waffnet auch ihr euch mit derselben Gesinnung; denn wer dem Fleische nach gelitten hat, der hat aufgehört zu sündigen,
2
so dass er nicht mehr den Gelüsten der Menschen, sondern dem Willen Gottes die noch übrige Zeit im Fleische lebt.
3
Denn es ist genug, dass sie die vergangene Zeit des Lebens das Verlangen der Heiden erfüllt haben, da sie in Ausschweifungen, Sinneslust, Berauschungen, Schmausereien, Zechgelagen und frevelhaftem Götzendienste wandelten.
4
Darüber fasst die Verwunderung, dass ihr nicht mit ihnen den gleichen wüsten Ausschweifungen zulaufet, und sie lästern.
5
Doch sie werden dem Rechenschaft geben müssen, der bereit steht zu richten die Lebendigen und die Toten.
6
Denn deshalb ist auch den Toten das Evangelium verkündet worden, damit sie, ob sie auch wie alle Menschen dem Fleische nach gerichtet sind, doch nach Gottes Willen im Geiste leben.

Dienen für Gottes Herrlichkeit

7
Das Ende aller Dinge aber hat sich genähert. Seid also klug und wachsam im Gebete.
8
Vor allem aber lasset eure Liebe zueinander eine anhaltende sein; denn die Liebe bedeckt eine Menge von Sünden.
9
Seid gastfrei gegeneinander ohne Murren.
10
Dienet einander, jeder mit der Gabe die er empfangen hat, als gute Verwalter der mannigfaltigen Gnaden Gottes.
11
Wenn jemand redet, so rede er als Worte Gottes, wenn jemand dient, so diene er als aus der Kraft, die Gott spendet, damit in allen Dingen Gott verherrlicht werde durch Jesus Christus, welchem die Herrlichkeit und die Herrschaft ist von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

Leiden für Gottes Herrlichkeit

12
Geliebte! Lasset euch nicht irre machen durch das Läuterungsfeuer, das zur Prüfung über euch kommt, als begegnete euch etwas Befremdliches,
13
sondern in dem Maße, wie ihr Teil habt an den Leiden Christi, freuet euch, damit ihr auch bei der Offenbarung seiner Herrlichkeit euch freuen möget und frohlocken.
14
Wenn ihr um des Namens Christi willen geschmäht werdet, so seid ihr selig; denn die Ehre und Herrlichkeit und Kraft Gottes und sein Geist ruht auf euch!
15
Keiner von euch aber leide als Mörder, oder Dieb, oder Lästerer, oder als einer, der nach fremden Gute trachtet.
16
Leidet er dagegen als Christ, so schäme er sich nicht; vielmehr verherrliche er Gott in diesem Namen.
17
Denn es ist die Zeit da, dass das Gericht am Hause Gottes anfange. Wenn es aber zuerst bei uns beginnt, welches wird das Ende derer sein, welche dem Evangelium Gottes nicht glauben?
18
Und wenn der Gerechte kaum wird gerettet werden, wo wird der Gottlose und Sünder erscheinen?
19
Darum mögen euch die, welche nach dem Willen Gottes leiden, ihre Seelen dem treuen Schöpfer anempfehlen mit guten Werken.