Gottes Neue Bibel

The Prophet Micah

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 6 -

1
Listen to what the Lord says: Rise, contend in judgment against the mountains, and let the hills hear your voice.(a)
2
Let the mountains listen to the judgment of the Lord, and the strong foundations of the earth. For the judgment of the Lord is with his people, and he will enter into judgment with Israel.
3
My people, what have I done to you, or how have I assailed you? Respond to me.
4
For I led you out of the land of Egypt, and I freed you from the house of servitude, and I sent before your face Moses, and Aaron, and Miriam.(b) (c)
5
My people, remember, I ask you, what Balak the king of Moab planned, and how Balaam the son of Beor responded to him, from Shittim even to Gilgal, so that you may know the justice of the Lord.(d)
6
What worthy thing might I offer to the Lord, as I bend the knee before God on high? How could I offer holocausts to him, and one year-old calves?(e)
7
Would the Lord be pleased with thousands of rams, or with many thousands of fat he-goats? How could I give up my firstborn because of my evil deed, the fruit of my womb because of the sin of my soul?(f)
8
I will reveal to you, O man, what is good, and what the Lord requires from you, and how to act with judgment, and to love mercy, and to walk carefully with your God.

The Punishment of Israel

9
The voice of the Lord cries out to the city, “Listen, you tribes,” and who will confirm it? And salvation will be for those who fear your name.(g)
10
Nevertheless, there is a fire in the house of the impious, the treasury of iniquity, and a small measure, filled with wrath.(h)
11
Shall I justify unfaithful balances, and the deceitful weighing of a small bag?
12
By this, her wealthy have been filled with iniquity, and her inhabitants have spoken lies, and their tongue was deceitful in their mouth.
13
And I, therefore, began to strike you with perdition because of your sins.
14
You will consume and not be satisfied, and your humiliation will be in your midst. And you will take hold, and not save, and those whom you will save, I will deliver to the sword.
15
You will sow, and not reap. You will tread the olives, and not be anointed with oil, and crush the grapes, and not drink the wine.(i)
16
For you have kept the precepts of Omri, and all the works of the house of Ahab. And you have walked according their wills, so that I should give you over to perdition and its hissing inhabitants, and you would carry the disgrace of my people.(j) (k)

Fußnoten

(a)6:1 The mountains, etc:That is, the great ones, the princes of the people.(Challoner)
(b)6:4 ‘The house of servitude’ could also be translated as ‘the house of slavery.’(Conte)
(c)6:4 In the Latin, this verse usually ends with a question mark, not because the assertions of the verse are in doubt, but because it is a continuation of the previous verse’s question. A question mark is not needed at the end of this verse.(Conte)
(d)6:5 From Setim to Galgal:He puts them in mind of the favour he did them, in not suffering them to be quite destroyed by the evil purpose of Balach, and the wicked counsel of Balaam: and then gives them a hint of the wonders he wrought, in order to bring them into the land of Promise, by stopping the course of the Jordan, in their march from Setim to Galgal.(Challoner)
(e)6:6 What shall I offer, etc:This is spoken in the person of the people, desiring to be informed what they are to do to please God.(Challoner)
(f)6:7 Or, ‘Shall I give my first born for my wickedness, the fruit of my womb for the sin of my soul?’(Conte)
(g)6:9 Or, ‘safe will be those fearing your name.’(Conte)
(h)6:10 Full of wrath, etc:That is, highly provoking in the sight of God.(Challoner)
(i)6:15 The word ‘mustum’ refers to partially fermented wine, but in this context it refers to grapes that have partially completed the process of making wine, i.e. grapes that have been crushed.(Conte)
(j)6:16 The word ‘perditionem’ here refers to Hell, with its hissing inhabitants, not merely to destruction or ruin.(Conte)
(k)6:16 The statutes of Amri, etc:The wicked ways of Amri and Achab, idolatrous kings.(Challoner)

Gott bittet Israel

1
Vernehmet, was der Herr spricht: Auf und übe Gericht gegen die Berge hin und die Hügel mögen deine Stimme hören!
2
Die Berge mögen das Gericht des Herrn hören und die starken Grundfesten der Erde, denn der Herr geht ins Gericht mit seinem Volke und mit Israel rechtet er.
3
Mein Volk! was habe ich dir getan oder womit bin ich dir lästig gefallen? Antworte mir!
4
Ich habe dich ja aus dem Lande Ägypten geführt und dich aus dem Hause der Dienstbarkeit befreit, ich habe Moses, Aaron und Maria vor dir hergesandt.
5
Mein Volk! gedenke doch, was Balach, der König von Moab, im Sinne hatte und was ihm Balaam, der Sohn Beors, erwiderte, von Setim bis nach Galgala, auf dass du die gerechten Wege des Herrn erkennest.
6
Was soll ich dem Herrn darbringen, das seiner würdig wäre? Soll ich das Knie beugen vor Gott, dem Höchsten? Soll ich ihm etwa Brandopfer darbringen und einjährige Rinder?
7
Sollte wohl der Herr versöhnt werden können durch Tausende von Widdern oder durch viele Tausende von fetten Böcken? Soll ich ihm etwa meinen Erstgebornen als Opfer für meine Missetat hingeben, meines Leibes Frucht als Schuldopfer für meine Seele?
8
Ich will dir kundtun, o Mensch! Was gut ist und was der Herr von dir fordert, nämlich: Recht zu üben und Barmherzigkeit zu lieben und mit Sorgfalt vor deinem Gotte zu wandeln.

Bestrafung von Israels Ungerechtigkeit

9
Die Stimme des Herrn ruft der Stadt zu und Heil wird denen, die deinen Namen fürchten: Höret, ihr Stämme! Aber wer wird es gutheißen?
10
Noch ist Feuer im Hause es Gottlosen, Schätze der Ungerechtigkeit, und zu geringes Maß erfüllt mit Zorn.
11
Sollte ich ungerechte Waage gutheißen und trügerisches Gewicht im Beutel?
12
Hierdurch sind ihre Reichen mit Unrecht erfüllt, ihre Bewohner reden Lüge und trügerisch ist die Zunge in ihrem Munde.
13
So fange auch ich denn an, dich deshalb mit Verderben zu schlagen um deiner Sünden willen.
14
Wenn du issest, sollst du nicht satt werden und deine Demütigung wird in deiner Mitte sein; wenn du nach etwas greifst, wirst du es nicht erfassen, und die du rettest, werde ich dem Schwerte preisgeben.
15
Wenn du säest, wirst du nicht ernten; wenn du Oliven kelterst, wirst du dich nicht mit Öl salben; wenn du Most kelterst, wirst du keinen Wein trinken.
16
Hast du doch die Satzungen Amris beobachtet und alles Tun des Hauses Achab und bist nach all seinen Gelüsten gewandelt, damit ich dich dem Verderben hingebe und die Bewohner derselben dem Gespött; ja, die Schmach meines Volkes sollt ihr tragen.