The Book of Job
⭑ Catholic Public Domain Version 2009 ⭑
- Kapitel 24 -
Job complains about the violence on earth
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Fußnoten
(a)24:10 The word ‘spicas’ is usually translated as ‘ears of corn.’ However, the Middle East had no maize (called ‘corn’ in the United States) at that time in history. The word ‘spicas’ and the word ‘corn’ refer to grain in general, such as wheat, barley, or flax.(Conte)
(b)24:10 So, why does this passage complain that the naked as well as the hungry have grain taken away from them? Because clothing was made from flax, a type of grain, which also provided grain for food. This passage complains that they have taken away various types of grain from the poor, including types of grain used for food, and flax which was used for both food and clothing. The word ‘spicas’ is therefore translated as ‘sheaves of grain,’ so as to include the stalks of grain used to make clothing and the various types of grain used for food.(Conte)
(c)24:14 The use of the word ‘interficit’ implies that such killings are not the actions of criminals, but of persons with power and authority in society. The word ‘interficit’ is not used for criminal murders, but for executions by authority. This passage calls such persons, who unjustly use authority to cause the deaths of others, ‘homicida’ (killer of men), because this word can refer either to criminal murderers, or to others who kill without breaking the law (such as soldiers in battle). In other words, such persons kill under guise of authority, but are no better than murderers and theives (stealing peoples lives and livelihoods).(Conte)
(d)24:18 The first part of this verse is difficult to understand. The passage talks about evil-doers, such as persons with power who abuse the poor, and murderers, and adulterers. Who is nimble on the surface (or face) of water? Christ walked on water, but this passage is about an evil person. It is about the Antichrist, who will be nimble on the surface of water, and a murderer, and an adulterer, and someone who abuses the poor.(Conte)