The Wisdom of Solomon
⭑ Catholic Public Domain Version 2009 ⭑
- Kapitel 18 -
The slaughter of the firstborn in Egypt: the efficacy of Aaron’s intercession, in the sedition on occasion of Core.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Fußnoten
(a)18:3
A harmless sun: A light that should not hurt or molest them; but that should be an agreeable guest to them.(Challoner)
(b)18:5
One child: Viz., Moses.(Challoner)
(c)18:6 The word animæquiores generally means more patient or more calm. The addition of “i” before “ores” makes the word comparative. But notice that the first part of the word is animae, meaning soul. So, a good translation in a religious context is “more calm in soul” or “more peaceful in soul.”(Conte)
(d)18:9
Of good men: Viz., of the patriarchs. Their children, the Israelites, offered in private the sacrifice of the paschal lamb; and were regulating what they were to do in their journey, when that last and most dreadful plague was coming upon their enemies.(Challoner)
(e)18:12
The noblest offspring: That is, the firstborn.(Challoner)
(f)18:13 This last phrase could also be translated as “they dedicated the people to God.”(Conte)
(g)18:18 The one who is thrown down half-alive is the Antichrist, who tries to raise himself up to heaven, but is thrown down by the Archangel Michael, and later is thrown, still alive, into the fires of hell. The Antichrist is “that which was dying.” But this meaning is for the distant future.(Conte)
(h)18:21 The blameless man prospers because he is God’s servant, and so the people seek his intercession on their behalf.(Conte)
(i)18:22 The meaning of parents here refers more to the parents or ancestors of the Faith, rather than one’s own parents.(Conte)
(j)18:24 Or, on a crown on his head.(Conte)
(k)18:25 He who was tormenting the people yielded, because of God’s intervention, even to those whom he had been tormenting, who were formerly afraid of him.(Conte)