Gottes Neue Bibel

The General Epistle of James

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 2 -

1
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ of glory with respect of persons.
2
For if there shall come into your assembly a man having a golden ring, in fine apparel, and there shall come in also a poor man in mean attire,
3
And you have respect to him that is clothed with the fine apparel, and shall say to him: Sit thou here well; but say to the poor man: Stand thou there, or sit under my footstool:
4
Do you not judge within yourselves, and are become judges of unjust thoughts?
5
Hearken, my dearest brethren: hath not God chosen the poor in this world, rich in faith, and heirs of the kingdom which God hath promised to them that love him?
6
But you have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you by might? and do not they draw you before the judgment seats?
7
Do not they blaspheme the good name that is invoked upon you?
8
If then you fulfill the royal law, according to the scriptures, Thou shalt love thy neighbour as thyself; you do well.
9
But if you have respect to persons, you commit sin, being reproved by the law as transgressors.
10
And whosoever shall keep the whole law, but offend in one point, is become guilty of all.
11
For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou do not commit adultery, but shalt kill, thou art become a transgressor of the law.
12
So speak ye, and so do, as being to be judged by the law of liberty.
13
For judgment without mercy to him that hath not done mercy. And mercy exalteth itself above judgment.

Faith and Works

(Galatians 3:1–9)
14
What shall it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but hath not works? Shall faith be able to save him?
15
And if a brother or sister be naked, and want daily food:
16
And one of you say to them: Go in peace, be ye warmed and filled; yet give them not those things that are necessary for the body, what shall it profit?
17
So faith also, if it have not works, is dead in itself.
18
But some man will say: Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without works; and I will shew thee, by works, my faith.
19
Thou believest that there is one God. Thou dost well: the devils also believe and tremble.
20
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
21
Was not Abraham our father justified by works, offering up Isaac his son upon the altar?
22
Seest thou, that faith did co-operate with his works; and by works faith was made perfect?
23
And the scripture was fulfilled, saying: Abraham believed God, and it was reputed to him to justice, and he was called the friend of God.
24
Do you see that by works a man is justified; and not by faith only?
25
And in like manner also Rahab the harlot, was not she justified by works, receiving the messengers, and sending them out another way?
26
For even as the body without the spirit is dead; so also faith without works is dead.

Hütet euch vor persönlicher Bevorzugung

1
Meine Brüder! haltet doch den Glauben an unsern Herrn der Herrlichkeit Jesus Christus nicht gefangen unter Ansehen der Person.
2
Denn wenn in eure Versammlung ein Mann einträte mit goldenem Ringe und in prächtigem Gewande, es käme aber auch ein Armer in schlechter Kleidung,
3
und ihr würdet auf den, der das prächtige Gewand trägt, schauen und zu ihm sprechen: Setze du dich bequem hierher! und ihr würdet zu dem Armen sagen: Bleib du dort stehen, oder setze dich hier unten an meinen Fußschemel!
4
würdet ihr da nicht ein eigenwilliges Urteil fällen, und Richter ungerechter Grundsätze sein?
5
Höret, meine geliebten Brüder! Hat nicht Gott die Armen in dieser Welt auserwählt zu Reichen im Glauben und zu Erben des Reiches, welches Gott denen verheißen hat, die ihn lieben?
6
Ihr aber habt den Armen verunehrt. Sind es nicht die Reichen, die euch vergewaltigen, und euch vor die Gerichte schleppen?
7
Sind sie es nicht, die den schönen Namen lästern, nach welchem ihr benannt seid?
8
Wenn ihr freilich das königliche Gebot erfüllt nach der Schrift: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst, so tut ihr wohl;
9
wenn ihr aber die Person ansehet, so begehet ihr Sünde, und werdet von dem Gesetze als Übertreter überwiesen.
10
Wer immer nämlich das ganze Gesetz hält, jedoch in einem Stücke fehlt, hat sich an allem verschuldet.
11
Denn der gesagt hat: Du sollst nicht ehebrechen, hat auch gesagt: Du sollst nicht töten. Wenn du nun nicht ehebrichst, tötest aber, so bist du ein Übertreter des Gesetzes geworden.
12
Redet so und handelt so wie solche, welche durch das Gesetz der Freiheit gerichtet werden sollen.
13
Denn ein Gericht ohne Erbarmen wird über den ergehen, der nicht Erbarmen geübt hat, die Barmherzigkeit aber überwiegt das Gericht.

Glaube ohne Werke ist tot

(Galater 3,1-9)
14
Was nützet es, meine Brüder! wenn jemand sagt, er habe Glauben, aber keine Werke hat? Wird etwa der Glaube vermögen, ihn zu retten?
15
Wenn aber ein Bruder oder eine Schwester von Kleidung entblößt sind, und des täglichen Unterhaltes ermangeln,
16
und es sagt jemand unter euch zu ihnen: Gehet in Frieden, wärmet euch und sättiget euch! Ihr gebt ihnen aber nicht, was zur Leibes Notdurft gehört, was nützt dies?
17
So ist auch der Glaube, wenn er keine werke hat, tot in sich selbst.
18
Ja, es kann jemand sagen: Du hast Glauben und ich habe Werke. Zeige mir deinen Glauben abgesondert von den Werken, und ich will dir aus meinen Werken meinen Glauben zeigen.
19
Du glaubst, dass ein einziger Gott ist? Du tust wohl daran; auch die bösen Geister glauben und zittern.
20
Willst du aber erkennen, o eitler Mensch! dass der Glaube ohne Werke tot ist?
21
Wurde nicht Abraham, unser Vater, aus Werken gerechtfertigt, da er seinen Sohn Isaak auf dem Altare darbrachte?
22
Siehst du, dass der Glaube zu seinen Werken mithalf, und dass aus den Werken sein Glaube zur Vollendung gebracht ward?
23
So ward die Schrift ergänzt, die da sagt: Abraham glaubte Gott, und es ward ihm zur Gerechtigkeit gerechnet, und er wurde Freund Gottes genannt.
24
Sehet ihr, dass der Mensch aus Werken gerechtfertigt wird, und nicht aus dem Glauben allein?
25
Wurde nicht in gleicher Weise auch die Buhlerin Rahab aus Werken gerechtfertigt, da sie die Boten aufnahm und auf einem anderen Wege fortschaffte?
26
Denn gleichwie der Leib ohne Geist tot ist, so ist auch der Glaube ohne Werke tot.