Gottes Neue Bibel

The Book of Job

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 26 -

Job: The weakness of man and the majesty of God

1
Then Job answered, and said:
2
Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3
To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4
Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5
Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6
Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
7
He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8
He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9
He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10
He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11
The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12
By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13
His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14
Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?

Hiob: Die Schwachheit des Menschen und die Majestät Gottes

1
Job antwortete und sprach:
2
Wessen Helfer bist du? Etwa des Schwachen? Und stützest du den Arm dessen, der nicht stark ist?
3
Wem hast du Rat gegeben? Etwa dem, der keine Weisheit hat, und hast du ihm deine übergroße Klugheit kundgegeben?
4
Wen wolltest du belehren? Nicht den, der den Odem gemacht hat?
5
Siehe, die Riesen ächzen unter den Wassern und die, welche bei ihnen wohnen.
6
Bloß liegt das Totenreich vor ihm da und das Verderben verhüllt keine Decke.
7
Er spannt den Norden aus über die Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
8
Er bindet die Wasser in seine Wolken, dass sie nicht zugleich niederstürzen.
9
Er hält das Antlitz seines Thrones und breitet darüber sein Gewölk aus,
10
setzt Schranken rings um die Wasser, solange bis Licht und Finsternis aufhören.
11
Die Säulen des Himmels erzittern und erbeben bei seinem Dräuen.
12
Durch seine Kraft sammeln sich plötzlich die Meere und seine Weisheit schlägt das stolze.
13
Sein Geist schmückt die Himmel aus, seine hebende Hand brachte die Ringelschlange hervor.
14
Siehe, das ist von einem Teile seiner Wege gesprochen; und da wir kaum ein Flüstern seiner Rede vernommen haben, wer kann den Donner seiner Größe fassen?