Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 61 -

You have heard my vow

1
Unto the end, in hymns, for David.
2
Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer,
3
To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;
4
For thou hast been my hope; a tower of strength against the face of the enemy.
5
In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings.
6
For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.
7
Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation.
8
He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search?
9
So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day.

Du hast mein Gelübde erhört

1
Zum Ende, aus Davids Liedern.
2
Erhöre, o Gott! mein Flehen, hab acht auf mein Gebet!
3
Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, da mein Herz in Ängsten ist. Du erhobst mich auf einen Felsen, leitetest mich;
4
denn du warst meine Hoffnung, ein fester Turm gegen den Feind.
5
Ich werde immerdar in deinem Zelte weilen, beschirmt sein unter dem Schatten deiner Flügel.
6
Denn du, mein Gott! hast mein Gebet erhört, hast denen das Erbteil gegeben, die deinen Namen fürchten.
7
Du wirst zu den Lebenstagen des Königs Tage hinzufügen, seine Jahre von Geschlecht zu Geschlecht währen lassen.
8
Immerdar bleibt er vor dem Angesichte Gottes. Wer wird seine Barmherzigkeit und Treue erforschen?
9
So will ich deinem Namen ewig lobsingen, auf dass ich meine Gelübde erfülle Tag um Tag.