Gottes Neue Bibel

The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 16 -

(2 Corinthians 9:1–15)
1
Concerning the gathering for the Saintes, as I haue ordeined in the Churches of Galatia, so doe ye also.
2
Euery first day of the weeke, let euery one of you put aside by himselfe, and lay vp as God hath prospered him, that then there be no gatherings when I come.
3
And when I am come, whomsoeuer ye shall alowe by letters, them will I send to bring your liberalitie vnto Hierusalem.
4
And if it be meete that I goe also, they shall goe with me.

Paul’s Travel Plans

(Romans 15:23–33)
5
Nowe I will come vnto you, after I haue gone through Macedonia (for I will passe through Macedonia.)
6
And it may be that I will abide, yea, or winter with you, that ye may bring me on my way, whither soeuer I goe.
7
For I will not see you nowe in my passage, but I trust to abide a while with you, if the Lord permit.
8
And I wil tary at Ephesus vntill Pentecost.
9
For a great doore and effectuall is opened vnto me: and there are many aduersaries.

Timothy and Apollos

(Philippians 2:19–30)
10
Nowe if Timotheus come, see that he be without feare with you: for he worketh the worke of the Lord, euen as I doe.
11
Let no man therefore despise him: but conuey him foorth in peace, that he may come vnto me: for I looke for him with the brethren.
12
As touching our brother Apollos, I greatly desired him, to come vnto you with the brethren: but his mind was not at all to come at this time: howbeit he will come when he shall haue conuenient time.

Concluding Exhortations

13
Watch ye: stand fast in the faith: quite you like men, and be strong.
14
Let all your things be done in loue.
15
Nowe brethren, I beseeche you (ye knowe the house of Stephanas, that it is the first fruites of Achaia, and that they haue giuen themselues to minister vnto the Saintes)
16
That ye be obedient euen vnto such, and to all that helpe with vs and labour.
17
I am glad of the comming of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus: for they haue supplied the want of you.
18
For they haue comforted my spirite and yours: acknowledge therefore such men.

Signature and Final Greetings

(Colossians 4:15–18; 2 Thessalonians 3:16–18)
19
The Churches of Asia salute you: Aquila and Priscilla with ye Church that is in their house, salute you greatly in the Lord.
20
All the brethren greete you. Greete ye one another, with an holy kisse.
21
The salutation of me Paul with mine owne hand.
22
If any man loue not the Lord Iesus Christ, let him be had in execration maran-atha.
23
The grace of our Lord Iesus Christ be with you.
24
My loue be with you all in Christ Iesus, Amen. The first Epistle to the Corinthians, written from Philippi, and sent by Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, and Timotheus.

Kollekte für die Heiligen

(2. Korinther 9,1-15)
1
Mit der Sammlung aber, welche für die Heiligen gehalten wird, machet es so, wie ich es für die Gemeinden von Galatien angeordnet habe.
2
Am ersten Tage der Woche lege ein jeder von euch bei sich zurück und spare auf, was ihm gut dünkt, damit er nicht erst, wenn ich komme, dann die Sammlung veranstaltet werde.
3
Wenn ich aber anwesend sein werde, so will ich diejenigen, welche ihr durch Briefe für tauglich erklärt, nach Jerusalem absenden, eure Gabe zu überbringen.
4
Wenn es wert ist, dass auch ich reise, so sollen sie mit mir reisen.

Persönliche Pläne

(Römer 15,23-33)
5
Ich will aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchreist habe; denn ich will Mazedonien durchreisen.
6
Bei euch aber werde ich vielleicht verweilen, oder sogar überwintern, damit ihr mir das Geleite gebet, wohin ich etwa gehe.
7
Ich will euch jetzt nämlich nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu verweilen, wenn der Herr es gestattet.
8
In Ephesus aber werde ich bis Pfingsten bleiben.
9
Denn eine große und weitausschauende Tür ist mir eröffnet, und der Widersacher sind viele.
(Philipper 2,19-30)
10
Wenn aber Timotheus kommt, so sehet zu, dass er ohne Furcht bei euch sei; denn er arbeitet am Werke des Herrn, wie auch ich.
11
Niemand also verachte ihn, geleitet ihn aber in Frieden, dass er zu mir komme; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern.
12
Von dem Bruder Apollo aber tue ich euch kund, dass ich ihn dringend gebeten habe, mit den Brüdern zu euch zu kommen; und war es zwar sein Wille nicht, jetzt zu kommen, indes wird er kommen, wenn er Zeit haben wird.

Letzte Ermahnungen

13
Seid wachsam; stehet fest im Glauben; handelt mannhaft, und seid stark!
14
Alles, was ihr tuet, geschehe in Liebe!
15
Ich ermahne euch, Brüder! ihr kennet das Haus des Stephanas, des Fortunatus und des Achaikus, dass sie Erstlinge von Achaja sind und sich dem Dienste der Heiligen gewidmet haben;
16
ordnet auch ihr euch solchen unter, und allen, welche mitwirken und arbeiten.
17
Ich freue mich über die Anwesenheit des Stephanas, Fortunatus und Achaikus, denn, was eurerseits mangelte, haben diese ersetzt;
18
denn sie haben meinen Geist erquickt und den eurigen. Erkennet sie denn als solche an!

Grüße und ein feierlicher Abschied

(Kolosser 4,15-18; 2. Thessalonicher 3,16-18)
19
Es grüßen euch die Gemeinden von Asien. Es grüßen euch vielmals im Herrn Aquila und Priscilla samt der Versammlung in ihrem Hause, bei welchen ich auch herberge.
20
Es grüßen euch auch alle Brüder. Grüßet einander mit heiligem Kusse.
21
Mein Gruß von meiner, des Paulus, Hand.
22
Wenn jemand unsern Herrn Jesus Christus nicht liebt, der sei ausgeschlossen. Maranatha.
23
Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch!
24
Meine Liebe mit euch allen in Christus Jesus. Amen.