Gottes Neue Bibel

The Book of Jesus Sirach

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 5 -

We must not presume of our wealth or strength: nor of the mercy of God, to go on in sin: we must be steadfast in virtue and truth.

1
Set thy heart upon thy goods; and say not, I have enough for my life.
2
Follow not thine own mind and thy strength, to walk in the ways of thy heart:
3
And say not, Who shall controul me for my works? for the Lord will surely revenge thy pride.
4
Say not, I have sinned, and what harm hath happened unto me? for the Lord is longsuffering, he will in no wise let thee go.
5
Concerning propitiation, be not without fear to add sin unto sin:
6
And say not His mercy is great; he will be pacified for the multitude of my sins: for mercy and wrath come from him, and his indignation resteth upon sinners.
7
Make no tarrying to turn to the Lord, and put not off from day to day: for suddenly shall the wrath of the Lord come forth, and in thy security thou shalt be destroyed, and perish in the day of vengeance.
8
Set not thine heart upon goods unjustly gotten, for they shall not profit thee in the day of calamity.
9
Winnow not with every wind, and go not into every way: for so doth the sinner that hath a double tongue.
10
Be stedfast in thy understanding; and let thy word be the same.
11
Be swift to hear; and let thy life be sincere; and with patience give answer.
12
If thou hast understanding, answer thy neighbour; if not, lay thy hand upon thy mouth.
13
Honour and shame is in talk: and the tongue of man is his fall.
14
Be not called a whisperer, and lie not in wait with thy tongue: for a foul shame is upon the thief, and an evil condemnation upon the double tongue.
15
Be not ignorant of any thing in a great matter or a small.

Wir dürfen uns nicht auf unseren Reichtum oder unsere Kraft verlassen und auch nicht auf die Barmherzigkeit Gottes, um in der Sünde fortzufahren; wir müssen standhaft sein in Tugend und Wahrheit

1
Verlass dich nicht auf ungerechte Güter und sage nicht: Ich habe genug für mein Leben, denn zur Zeit der Rache und Trübsal wird es dir nichts nützen.
2
Folge nicht der Begierde deines Herzens, wenn du es auch könntest,
3
und sprich nicht: Wie mächtig bin ich! Oder: Wer vermag etwas über mich wegen meiner taten? Denn Gott wird es gewiss nicht ungerächt lassen.
4
Sage nicht: Ich habe gesündigt, aber was ist mir Leides widerfahren? Denn der Höchste ist ein langmütiger Vergelter.
5
Wegen der nachgelassenen Sünde sei nicht ohne Furcht und häufe nicht Sünde auf Sünde.
6
Sage auch nicht: Die Barmherzigkeit des Herrn ist groß, er wird gegen die Menge meiner Sünden barmherzig sein.
7
Denn sein Erbarmen und sein Zorn kommen schnell daher und sein Zorn blickt auf die Sünder.
8
Säume nicht, dich zum Herrn zu bekehren und verschiebe es nicht von einem Tage zum andern,
9
denn plötzlich wird sein Zorn kommen und zur Zeit der Rache dich vernichten.
10
Sei nicht ängstlich um ungerechtes Gut besorgt, denn zur Zeit der Heimsuchung und Züchtigung wird es dir nichts nützen.
11
Lass dich nicht von jedem Winde umhertreiben und wandle nicht auf jeglichem Wege, denn so wird jeder Sünder an der Doppelzüngigkeit erprobt.
12
Sei standhaft auf dem Wege des Herrn in der Wahrhaftigkeit deiner Gesinnung und in der Überzeugung und es geleite dich das Wort des Friedens und der Gerechtigkeit.
13
Sei bereitwillig, Rede anzuhören, dass du Einsicht erlangest, und gib mit Weisheit eine rechte Antwort.
14
Hast du Einsicht, so gib deinem Nächsten Bescheid; wo nicht, so lege die Hand auf deinen Mund, damit du nicht in eine unbescheidene Rede verstrickt und beschämt werdest.
15
Ehre und Ruhm bringt die Rede des Weisen, aber des Unklugen Zunge ist sein eigenes Verderben.
16
Lass dich nicht Ohrenbläser nennen und lass dich nicht durch deine Zunge verstricken und zuschanden machen.
17
Denn über den Dieb kommt viel Beschämung und Furcht vor Strafe, über den Doppelzüngigen böser Tadel; über den Ohrenbläser aber Hass, Feindschaft und Schmach.
18
Verschaffe dem Kleinen Recht gleichwie dem Großen.