Gottes Neue Bibel

The Acts of the Apostles

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

1
And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced [them], went forth to go on to Macedonia;
2
and having gone through those parts, and having exhorted them with many words, he came to Greece;
3
and having continued three monthsa counsel of the Jews having been against himbeing about to set forth to Syria, there came [to him] a resolution of returning through Macedonia.
4
And there were accompanying him to Asia, Sopater of Pyrrhus from Berea, and of Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of Asians Tychicus and Trophimus;
5
these, having gone before, remained for us in Troas,
6
and we sailed, after the days of the Unleavened [Bread], from Philippi, and came to them to Troas in five days, where we abided seven days.

Eutychus Revived at Troas

(2 Kings 4:18–37)
7
And on the first [day] of the weeks, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the next day, he was also continuing the discourse until midnight,
8
and there were many lamps in the upper chamber where they were gathered together,
9
and there a certain youth was sitting, by name Eutychus, on the windowbeing borne down by a deep sleep, Paul discoursing longhe having sunk down from the sleep, fell down from the third story, and was lifted up dead.
10
And Paul, having gone down, fell on him, and having embraced [him], said, “Make no tumult, for his life is in him”;
11
and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talkeduntil daylight, so he went forth,
12
and they brought up the boy alive, and were comforted in no ordinary measure.

From Troas to Miletus

13
And we having gone before to the ship, sailed to Assos, there intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;
14
and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,
15
and there having sailed, on the next day we came opposite Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,
16
for Paul decided to sail past Ephesus, that there may not be to him a loss of time in Asia, for he was hurrying, if it were possible for him, to be at Jerusalem on the day of the Pentecost.

Paul’s Farewell to the Ephesians

17
And from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,
18
and when they were come to him, he said to them, “You know from the first day in which I came to Asia, how I was with you at all times;
19
serving the LORD with all humility, and many tears, and temptations, that befell me in the counsels of the Jews against [me];
20
how I kept back nothing of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,
21
testifying fully both to Jews and Greeks, conversion toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
22
And now, behold, Ibound in the Spiritgo on to Jerusalem, not knowing the things that will befall me in it,
23
except that the Holy Spirit fully testifies in every city, saying that bonds and tribulations remain for me;
24
but I make account of none of these, neither do I count my life precious to myself, so that I finish my course with joy, and the ministry that I received from the Lord Jesus, to fully testify [to] the good news of the grace of God.
25
And now, behold, I have known that you will no longer see my face, among all you [to] whom I went preaching the Kingdom of God;
26
for this reason I take you to witness this day, that I [am] clear from the blood of all,
27
for I did not keep back from declaring to you all the counsel of God.
28
Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, among which the Holy Spirit made you overseers, to feed the Assembly of God that He acquired through His own blood,
29
for I have known this, that there will enter in, after my departing, grievous wolves to you, not sparing the flock,
30
and there will arise men of your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
31
Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;
32
and now, I commend you, brothers, to God, and to the word of His grace, that is able to build up, and to give you an inheritance among all those sanctified.
33
I coveted the silver or gold or clothing of no one;
34
and you yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, these hands ministered;
35
I showed you all things, that, thus laboring, it is necessary to partake with the ailing, to also be mindful of the words of the Lord Jesus, that He Himself said: It is more blessed to give than to receive.”
36
And having said these things, having bowed his knees, with them all, he prayed,
37
and there came a great weeping to all, and having fallen on the neck of Paul, they were kissing him,
38
sorrowing most of all for the word that he had saidthat they are about to see his face no longer; and they were accompanying him to the ship.

Reisen in Griechenland

1
Nachdem nun der Aufruhr aufgehört hatte, rief Paulus die Jünger zu sich, gab ihnen Ermahnungen, nahm Abschied, und reiste ab, um nach Mazedonien zu gehen.
2
Als er aber jene Gegenden durchzogen, und die Jünger mit vielen Worten ermahnt hatte, kam er nach Griechenland.
3
Nachdem er dort drei Monate zugebracht hatte, wurden ihm, als er eben nach Syrien absegeln wollte, von den Juden Nachstellungen bereitet, und er entschloß sich, den Rückweg über Mazedonien zu nehmen.
4
Es begleiteten ihn aber Sopater aus Beröa, Sohn des Pyrrghus; von den Thessalonichern Aristarchus und Secundus; und Gajus von Derbe und Timotheus; aus Asien aber Tychicus und Trophimus.
5
Diese gingen voran, und warteten auf uns in Troas.
6
Wir aber fuhren nach den Tagen der ungesäuerten Brote von Philippi ab, und kamen in fünf Tagen zu ihnen nach Troas, wo wir sieben Tage verweilten.

Dienst in Troas

(2. Könige 4,18-37)
7
Als wir aber am ersten Tage der Woche zum Brotbrechen zusammengekommen waren, hielt Paulus eine Unterredung mit Ihnen, weil er am folgenden Tage abreisen wollte, und setzte seine Rede fort bis Mitternacht.
8
Es waren aber viele Lampen im Obergemache, wo wir versammelt waren.
9
Nun saß da ein Jüngling mit Namen Eutychus auf dem Fenster. Dieser sank in tiefen Schlaf, als Paulus so lange redete, fiel vom Schlafe überwältigt vom dritten Stockwerke hinunter, und wurde tot aufgehoben.
10
Da ging Paulus zu ihm hinab, legte sich auf ihn, umfasste ihn, und sprach: seid unbesorgt, denn seine Seele ist in ihm.
11
Dann ging er wieder hinauf, brach das Brot, aß, und redete noch geraume Zeit, bis zu Tagesanbruch, und so reiste er ab.
12
Den Jüngling aber führten sie lebend herbei, und wurden nicht wenig getröstet.

Von Troas nach Milet

13
Wir aber gingen zu Schiff, und fuhren nach Assos, wo wir Paulus aufnehmen wollten; denn so hatte er angeordnet, da er selbst zu Lande hinreisen wollte.
14
Als er nun in Assos zu uns kam, nahmen wir ihn auf, und kamen nach Mitylene.
15
Von dort fuhren wir ab, und kamen am folgenden Tage Chios gegenüber. Des andern Tages landeten wir bei Samos, und am folgenden Tage kamen wir nach Milet.
16
Denn Paulus hatte beschlossen, an Ephesus vorbeizufahren, damit er in Asien nicht aufgehalten würde; er eilte nämlich, um, wofern es ihm möglich wäre, am Pfingsttage in Jerusalem zu sein.

Die Ältesten von Ephesus ermahnt

17
Von Milet aber sandte er nach Ephesus, und berief die Vorsteher der Kirche.
18
Als sie nun zu ihm kamen und beisammen waren, sprach er zu ihnen: Ihr wisset, wie ich vom ersten Tage an, da ich nach Asien gekommen, die ganze Zeit hindurch, unter euch gewesen bin,
19
indem ich den Herrn diente mit aller Demut, unter Tränen und Prüfungen, die mir durch die Nachstellungen der Juden zustießen;
20
wie ich nichts vorenthielt von dem was heilsam ist, dass ich es euch nicht verkündet, und sowohl öffentlich, als auch in den Häusern gelehrt hätte,
21
Juden und Heiden Zeugnis gebend von der Bekehrung zu Gott, und dem Glauben an unsern Herrn Jesus Christus.
22
Und nun sehet, gehe ich gebunden im Geiste nach Jerusalem, ohne zu wissen, was mir dort begegnen wird,
23
außer dass der Heilige Geist mir von Stadt zu Stadt Zeugnis gibt, und sagt, dass Fesseln und Drangsale zu Jerusalem meiner warten.
24
Allein von diesem allem fürchte ich nichts, und achte mein Leben nicht höher als mich, wenn ich nur meinen Lauf und den Dienst des Wortes vollende, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, Zeugnis abzulegen von dem Evangelium der Gnade Gottes.
25
Und nun sehet, ich weiß, dass ihr alle, bei denen ich auf meinen Reisen das Reich Gottes verkündet habe, mein Angesicht nicht mehr sehen werdet.
26
Darum bezeuge ich euch an dem heutigen Tage, dass ich rein bin vom Blute aller.
27
Denn ich habe mich nicht entzogen, euch den ganzen Ratschluss Gottes zu verkünden.
28
Habet Acht auf euch und auf die gesamte Herde, in welcher euch der Heilige Geist zu Bischöfen gesetzet hat, die Kirche Gottes zu regieren, welche er mit seinem Blute erworben.
29
Ich weiß, dass nach meiner Abreise reißende Wölfe unter euch eindringen werden, die der Herde nicht schonen.
30
Und aus euch selbst werden Männer aufstehen, welche Verkehrtes reden, um die Jünger nach sich zu ziehen.
31
Darum wachet, und seid eingedenk, dass ich drei Jahre lang, Tag und Nacht, nicht aufgehört habe, einen jeden einzelnen von euch mit Tränen zu ermahnen.
32
Und nunmehr empfehle ich euch Gott und dem Worte seiner Gnade, ihm, der da mächtig ist aufzubauen, und euch mit allen Geheiligten das Erbe zu geben.
33
Silber oder Gold oder Kleider habe ich von niemanden begehrt, wie
34
ihr selbst wisset, dass diese meine Hände für meine, und die Bedürfnisse derer, die bei mir waren, gesorgt haben.
35
In allen Stücken habe ich euch gezeigt, dass man so arbeitend sich der Schwachen annehmen und eingedenk sein muss des Wortes des Herrn Jesus, da er sagte: Geben ist seliger als nehmen.
36
Als er dies gesagt hatte, kniete er nieder, und betete mit ihnen allen.
37
Es entstand aber ein lautes Weinen bei allen, und sie fielen Paulus um den Hals, und küssten ihn,
38
am meisten betrübt über das Wort, welches er gesagt hatte, dass sie sein Angesicht nicht mehr sehen würden. Und sie geleiteten ihn an das Schiff.