Gottes Neue Bibel

The Book of the Prophet Isaiah

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 16 -

(Zephaniah 2:8–11)
1
Send a lamb [to] the ruler of the land, || From Selah in the wilderness, || To the mountain of the daughter of Zion.
2
And it has come to pass, || As a wandering bird, cast out of a nest, || Are daughters of Moab, [at] fords of Arnon.
3
Bring in counsel, do judgment, || Make your shadow as night in the midst of noon, || Hide outcasts, do not reveal the wanderer.
4
My outcasts sojourn in you, O Moab, || Be a secret hiding place for them, || From the face of a destroyer, || For the extortioner has ceased, || Devastation has been finished, || The tramplers are consumed out of the land.
5
And the throne is established in kindness, || And [One] has sat on it in truth, in the tent of David, || Judging and seeking judgment, and hastening righteousness.
6
We have heard of the pride of Moabvery proud, || His pride, and his arrogance, and his wrathhis boastings [are] not right.
7
Therefore Moab howls for Moab, all of it howls, || It meditates for the grape-cakes of Kir-Hareseth, || They are surely struck.
8
Because fields of Heshbon languish, || The vine of Sibmah, || Lords of nations beat her choice vines, || They have come to Jazer, || They have wandered in a wilderness, || Her plants have spread themselves, || They have passed over a sea.
9
Therefore I weep with the weeping of Jazer, || The vine of Sibmah, || I water you [with] my tear, || O Heshbon and Elealeh, || Forfor your summer fruits, and for your harvest, || The shouting has fallen.
10
And gladness and joy have been removed from the fruitful field, || And they do not sing in vineyards, nor shout, || The treader does not tread wine in the presses, || I have caused shouting to cease.
11
Therefore my bowels sound as a harp for Moab, || And my inward parts for Kir-Haresh.
12
And it has come to pass, when it has been seen, || That Moab has been weary on the high place, || And he has come to his sanctuary to pray, || And is not able.
13
This [is] the word that YHWH has spoken to Moab from that time,
14
And now YHWH has spoken, saying, “In three years, as years of a hired worker, || The glory of Moab is lightly esteemed, || With all the great multitude, || And the remnant [is] little, small, not mighty!”

Moab vernichtet

(Zephanja 2,8-11)
1
Herr! sende das Lamm, den Beherrscher der Erde, aus Petra in der Wüste nach dem Berge der Tochter Sion.
2
Und es wird geschehen: Wie ein flüchtiger Vogel und eine aus dem Nest aufgescheuchte Brut, so werden die Töchter Moabs bei dem Übergang über den Arnon sein.
3
Schaffe Rat, fasse Entschluss, mache deinen Schatten am Mittag der Nacht gleich; verbirg die Flüchtlinge und verrate die Versprengten nicht!
4
Lass meine Flüchtlinge bei dir wohnen, sei für Moab ein Versteck vor dem Verwüster; denn beendet ist die Zerstörung, vernichtet die Bedrückung, verschwunden, der das Land zertrat.
5
Und aufgerichtet wird in Gnaden ein Thron und es wird darauf in Wahrheit in der Mitte Davids ein Richtender sitzen und einer, der das Recht erforscht und schnell vergilt, was recht ist.
6
Wir haben von Moabs Stolze gehört, er ist sehr stolz; sein Stolz und seine Anmaßung und sein Ingrimm ist größer als seine Macht.
7
Deshalb wird Moab zu Moab hinheulen, ganz Moab wird heulen; denen, die sich an Mauern von gebrannten Ziegelsteinen erfreuen, verkündet ihre Strafen!
8
Denn die Umgebung von Hesebon ist verwüstet, den Weinberg von Sabama haben Völkergebiete zerstört; Moabs Ranken haben sich bis Jazer verbreitet, sich bis in die Wüste verirrt; Moabs Sprösslinge waren verlassen von Hilfe und wanderten über das Meer.
9
Deswegen beweine ich, wie Jazer, den Weinberg Sabamas; ich überströme dich mit meinen Tränen, Hesebon und Eleale, denn auf deine Weinlese und deine Ernte ist der Ruf der Keltertreter hereingebrochen.
10
Und es wird Freude und Jubel von dem Fruchtgefilde hinweggenommen, in den Weinbergen frohlockt und jauchzt man nimmer; der Keltertreter keltert keinen Wein mehr, wie gewöhnt, in der Kufe; den Freudenruf der Treter habe ich verstummen gemacht.
11
Darum tönt mein Inneres zu Moab wie eine Zither und mein Herz zur Ziegelsteinmauer.
12
Und es geschieht, wenn Moab erscheint und sich abmüht auf seinen Höhen, eintritt in sein Heiligtum, um zu beten, so wird es nichts erreichen.
13
Das ist das Wort, welches der Herr dereinst zu Moab gesprochen;
14
jetzt aber hat der Herr also geredet und gesprochen: In drei Jahren, wie die Jahre eines Taglöhners, wird die Herrlichkeit Moabs von seinem ganzen zahlreichen Volke hinweggenommen und der Überrest wird klein und gering und durchaus nicht groß sein.