Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. Luke

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 18 -

1
And He also spoke an allegory to them, that it is always necessary to pray and not to faint,
2
saying, “A certain judge was in a certain cityhe is not fearing God, and he is not regarding man
3
and a widow was in that city, and she was coming to him, saying, Do me justice on my opponent,
4
and he would not for a time, but after these things he said in himself, Even if I do not fear God, and do not regard man,
5
yet because this widow gives me trouble, I will do her justice, lest, continuously coming, she may bruise me.”
6
And the LORD said, “Hear what the unrighteous judge says:
7
and will God not execute justice to His chosen ones, who are crying to Him day and nightbearing long in regard to them?
8
I say to you that He will execute justice to them quickly; but the Son of Man having come, will He find faith on the earth?”

The Pharisee and the Tax Collector

9
And He also spoke to some who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this allegory:
10
Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee, and the other a tax collector;
11
the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank You that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax collector;
12
I fast twice in the week, I give tithes of all thingsas many as I possess.
13
And the tax collector, having stood far off, would not even lift up the eyes to the sky, but was striking on his breast, saying, God be propitious to methe sinner!
14
I say to you, this one went down declared righteous, to his house, rather than that one: for everyone who is exalting himself will be humbled, and he who is humbling himself will be exalted.”

Jesus Blesses the Children

(Matthew 19:13–15; Mark 10:13–16)
15
And they were also bringing the babies near, that He may touch them, and the disciples having seen, rebuked them,
16
and Jesus having called them near, said, “Permit the little children to come to Me, and do not forbid them, for of such is the Kingdom of God;
17
truly I say to you, whoever may not receive the Kingdom of God as a little child, may not enter into it.”

The Rich Young Ruler

(Matthew 19:16–30; Mark 10:17–31)
18
And a certain ruler questioned Him, saying, “Good Teacher, what having donewill I inherit continuous life?”
19
And Jesus said to him, “Why do you call Me good? No one [is] good, except oneGod;
20
you have known the commands: You may not commit adultery, You may not murder, You may not steal, You may not bear false witness, Honor your father and your mother.”
21
And he said, “All these I kept from my youth”;
22
and having heard these things, Jesus said to him, “Yet one thing to you is lacking: all thingsas many as you havesell, and distribute to the poor, and you will have treasure in Heaven, and come, follow Me”;
23
and he, having heard these things, became very sorrowful, for he was exceedingly rich.
24
And Jesus having seen him become very sorrowful, said, “How hardly will those having riches enter into the Kingdom of God!
25
For it is easier for a camel to enter through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.”
26
And those who heard, said, “And who is able to be saved?”
27
And He said, “The things impossible with men are possible with God.”
28
And Peter said, “Behold, we left all, and followed You”;
29
and He said to them, “Truly I say to you that there is not one who left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the Kingdom of God,
30
who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, continuous life.”

The Third Prediction of the Passion

(Matthew 20:17–19; Mark 10:32–34)
31
And having taken the Twelve aside, He said to them, “Behold, we go up to Jerusalem, and all things will be accomplished that have been written through the prophets to the Son of Man,
32
for He will be delivered up to the nations, and will be mocked, and insulted, and spit on,
33
and having scourged they will put Him to death, and on the third day He will rise again.”
34
And they understood none of these things, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.

Jesus Heals a Blind Beggar

(Matthew 20:29–34; Mark 10:46–52)
35
And it came to pass, in His coming near to Jericho, a certain blind man was sitting beside the way begging,
36
and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be,
37
and they brought him word that Jesus the Nazarene passes by,
38
and he cried out, saying, “Jesus, Son of David, deal kindly with me”;
39
and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was crying out much more, “Son of David, deal kindly with me!”
40
And Jesus having stood, commanded him to be brought to Him, and he having come near, He questioned him,
41
saying, “What do you will I will do to you?” And he said, “Lord, that I may receive sight.”
42
And Jesus said to him, “Receive your sight; your faith has saved you”;
43
and instantly he received sight, and was following Him, glorifying God; and all the people, having seen, gave praise to God.

Das Gleichnis von der hartnäckigen Witwe

1
Er sagte ihnen aber auch ein Gleichnis darüber, dass man allezeit beten, und nicht nachlassen müsse,
2
und sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der Gott nicht fürchtete, und keinen Menschen scheute.
3
Und es war eine Witwe in dieser Stadt, diese kam zu ihm, und sagte: Schaffe mir Recht gegen meinen Widersacher!
4
Und er wollte lange Zeit nicht. Darnach aber sprach er bei sich selbst: Wenn ich auch Gott nicht fürchte, und keinen Menschen scheue,
5
so will ich doch dieser Witwe, weil sie mir beschwerlich fällt, Recht schaffen, damit sie nicht endlich komme, und mich anfalle.
6
Der Herr aber sprach: Höret, was der ungerechte Richter sagt!
7
Gott aber sollte seinen Auserwählten, die Tag und Nacht zu ihm rufen, nicht Recht schaffen, und sollte dulden, dass sie unterdrückt werden?
8
Ich sage euch: Er wird ihnen schnell Recht schaffen. Jedoch wenn der Menschensohn kommt, wird er wohl den Glauben finden auf Erden?

Das Gleichnis vom Pharisäer und dem Zöllner

9
Er sagte auch zu einigen, welche das Selbstvertrauen hatten, dass sie gerecht seien, und die übrigen verachteten, dieses Gleichnis:
10
Zwei Menschen gingen hinauf in den Tempel, um zu beten; der eine ein Pharisäer, der andere ein Zöllner.
11
Der Pharisäer stellte sich hin, und betete bei sich selbst also: Gott! ich danke dir, dass ich nicht bin wie die übrigen Menschen, wie Räuber, Ungerechte, Ehebrecher, oder auch wie dieser Zöllner da.
12
Ich faste zweimal in der Woche, und gebe den Zehnten von allem, was ich besitze.
13
Der Zöllner aber stand von ferne, und wollte nicht einmal die Augen zum Himmel erheben, sondern schlug an seine Brust, und sprach: Gott sei mir Sünder gnädig!
14
Ich sage euch: Dieser ging gerechtfertigt nach Hause, jener nicht; denn ein jeder, der sich selbst erhöhet, wird erniedriget, und wer sich selbst erniedriget, der wird erhöhet werden.

Jesus segnet die kleinen Kinder

(Matthäus 19,13-15; Markus 10,13-16)
15
Sie brachten auch Kinder zu ihm, dass er sie berühren möchte. Da es aber die Jünger sahen, fuhren sie dieselben an.
16
Jesus aber rief sie herbei, und sprach: Lasset die Kinder zu mir kommen, und wehret es ihnen nicht; denn solcher ist das Reich Gottes!
17
Wahrlich, ich sage euch, wer das Reich Gottes nicht annimmt wie ein Kind, wird in dasselbe nicht eingehen!

Jesus berät den reichen jungen Herrscher

(Matthäus 19,16-30; Markus 10,17-31)
18
Und es fragte ihn ein Vorsteher, und sprach: Guter Meister! was soll ich tun, um das ewige Leben zu ererben?
19
Jesus aber sprach zu ihm: Warum nennest du mich gut? Niemand ist gut, als Gott allein.
20
Die Gebote kennst du: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben; ehre deinen Vater und deine Mutter!
21
Er sprach: Das alles habe ich von meiner Jugend an beobachtet.
22
Als Jesus dies hörte, sprach er zu ihm: Noch eines mangelt dir; verkaufe alles, was du hast, und gib es den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir.
23
Als jener dies hörte, ward er betrübt; denn er war sehr reich.

Bei Gott sind alle Dinge möglich

24
Da nun Jesus sah, dass er traurig geworden, sprach er: Wie schwer werden die, welche Geld haben, in das Reich Gottes eingehen!
25
Denn es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr hindurch gehe, als dass ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.
26
Da sprachen die, welche es hörten: Und wer kann selig werden?
27
Er aber sprach zu ihnen: Was unmöglich ist bei den Menschen, das ist möglich bei Gott.
28
Da sagte Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen, und sind dir nachgefolgt.
29
Und er sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch, niemand ist, der Haus, oder Eltern, oder Brüder, oder Weib, oder Kinder um des Reiches Gottes willen verlassen hat,
30
und nicht viel mehr dafür erhielte in dieser Zeit, und in der zukünftigen Welt das ewige Leben!

Jesus sagt ein drittes Mal seinen Tod und seine Auferstehung voraus

(Matthäus 20,17-19; Markus 10,32-34)
31
Jesus aber nahm die Zwölf zu sich, und sprach zu ihnen: Siehe, wir gehen hinauf nach Jerusalem, und es wird alles vollendet werden, was durch die Propheten über den Menschensohn geschrieben worden ist!
32
Denn er wird den Heiden überliefert werden, und wird verspottet, gegeißelt und angespien werden;
33
und nachdem sie ihn gegeißelt haben, werden sie ihn töten, und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.
34
Sie aber verstanden nichts von diesen Dingen; es war diese Rede vor ihnen verborgen, und sie begriffen nicht, was damit gesagt ward.

Ein Blinder erlangt sein Augenlicht

(Matthäus 20,29-34; Markus 10,46-52)
35
Und es geschah, als er sich Jericho näherte, saß ein Blinder an dem Wege, und bettelte.
36
Und da er das Volk vorbeiziehen hörte, fragte er, was dies wäre.
37
Sie aber sagten ihm, dass Jesus von Nazareth vorübergehe.
38
Da rief er, und sprach: Jesus, Sohn Davids, erbarme dich meiner!
39
Und die vorangingen, fuhren ihn an, dass er schweigen solle. Er aber schrie noch viel mehr: Sohn Davids, erbarme dich meiner!
40
Da blieb Jesus stehen, und befahl, ihn zu sich zu führen. Und als er sich genähert hatte, fragte er ihn,
41
und sprach: Was willst du, dass ich dir tue? Er aber sprach: Herr! Dass ich sehend werde.
42
Jesus sprach zu ihm: Sei sehend! Dein Glaube hat dir geholfen!
43
Und sogleich ward er sehend, und folgte ihm, Gott preisend. Und alles Volk, das es sah, lobte Gott.