Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. Matthew

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

(Mark 1:12–13; Luke 4:1–13)
1
Then Jesus was led up to the wilderness by the Spirit, to be tempted by the Devil,
2
and having fasted forty days and forty nights, afterward He hungered.
3
And the tempting [one], having come to Him, said, “If You are the Son of Godspeak that these stones may become loaves.”
4
But He answering said, “It has been written: Man does not live on bread alone, but on every word coming forth from the mouth of God.”
5
Then the Devil takes Him to the [holy] city, and sets Him on the pinnacle of the temple,
6
and says to Him, “If You are the Son of Godcast Yourself down, for it has been written that, His messengers He will charge concerning you, and on hands they will bear you up, that you may not dash your foot on a stone.”
7
Jesus said to him again, “It has been written: You will not tempt the LORD your God.”
8
Again the Devil takes Him to a very high mountain, and shows to Him all the kingdoms of the world and their glory,
9
and says to Him, “All these I will give to You, if falling down You may worship me.”
10
Then Jesus says to him, “GoSatan, for it has been written: You will worship the LORD your God, and Him only will you serve.”
11
Then the Devil leaves Him, and behold, messengers came and were ministering to Him.

Jesus Begins His Ministry

(Isaiah 9:1–7; Mark 1:14–15; Luke 4:14–15)
12
And Jesus, having heard that John was delivered up, withdrew to Galilee,
13
and having left Nazareth, having come, He dwelt at Capernaum that is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtali,
14
that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,
15
Land of Zebulun and land of Naphtali, way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations!
16
The people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of deathlight arose to them.”
17
From that time Jesus began to proclaim and to say, “Convert, for the kingdom of the heavens has come near.”

The First Disciples

(Mark 1:16–20; Luke 5:1–11; John 1:35–42)
18
And Jesus, walking by the Sea of Galilee, saw two brothers, Simon named Peter and his brother Andrew, casting a drag into the seafor they were fishers—
19
and He says to them, “Come after Me, and I will make you fishers of men,”
20
and they, immediately, having left the nets, followed Him.
21
And having advanced from there, He saw two other brothers, James of Zebedee, and his brother John, in the boat with their father Zebedee, refitting their nets, and He called them,
22
and they, immediately, having left the boat and their father, followed Him.

Jesus Heals the Multitudes

(Mark 3:7–12; Luke 6:17–19)
23
And Jesus was going in all of Galilee teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people,
24
and His fame went forth to all Syria, and they brought to Him all the ill having manifold oppressing diseases and torments—and demoniacs, and lunatics, and paralyticsand He healed them.
25
And there followed Him many multitudes from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judea, and beyond the Jordan.

Satan versucht Jesus

(Markus 1,12-13; Lukas 4,1-13)
1
Da ward Jesus vom Geiste in die Wüste geführt, damit er von dem Teufel versucht würde.
2
Und nachdem er vierzig Tage und vierzig Nächte gefastet hatte, darnach hungerte ihn.
3
Und es trat der Versucher zu ihm und sprach: Bist du Gottes Sohn, so sprich, dass viele Steine Brot werden!
4
Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: Nicht vom Brote allein lebt der Mensch, sondern von jedem Worte, das aus dem Munde Gottes hervorgeht.
5
Darauf nahm ihn der Teufel mit sich in die heilige Stadt, und stellte ihn auf die Zinne des Tempels,
6
und sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so stürze dich hinab; denn es steht geschrieben: Er hat seinen Engeln gegeben deinetwegen, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest.
7
Jesus aber sprach zu ihm: Es steht aber auch geschrieben: Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen!
8
Wiederum nahm ihn der Teufel mit auf einen sehr hohen Berg, und zeigte ihm alle Königreiche der Welt und ihre Herrlichkeit,
9
und sprach zu ihm: Dieses alles werde ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.
10
Da sprach Jesus zu ihm: Weiche, Satan! denn es steht geschrieben: Den Herrn deinen Gott sollst du anbeten und ihm allein dienen!
11
Hierauf verließ ihn der Teufel; und siehe, Engel traten hinzu und dienten ihm.

Jesus beginnt sein Wirken in Galiläa

(Jesaja 9,1-7; Markus 1,14-15; Lukas 4,14-15)
12
Da aber Jesus hörte, dass Johannes überantwortete worden war, zog er sich zurück nach Galiläa.
13
Und er verließ die Stadt Nazareth, und kam und wohnte in Kapharnaum, welches am Meer gelegen ist an den Grenzen Zabulons und Nephthalims,
14
damit erfüllt würde, was durch den Propheten Isaias gesagt worden:
15
Das Land Zabulon und das Land Nephtalim, Weg am Meere jenseits des Jordan, Galiläa der Heiden,
16
das Volk, das in Finsternissen saß, sah ein großes Licht; und denen, die im Bereich des Todesschattens sitzen, strahlte ein Licht auf.
17
Von dieser Zeit an begann Jesus zu predigen und zu sagen: Tut Buße! denn das Himmelreich hat sich genahet.

Vier Fischer werden als Jünger berufen

(Markus 1,16-20; Lukas 5,1-11; Johannes 1,35-42)
18
Als aber Jesus längs des galiläischen Meeres wandelte, sah er zwei Brüder, Simon, der Petrus genannt wird, und Andreas, seinen Bruder, wie sie eben das Netz in´s Meer warfen, denn sie waren Fischer.
19
Und er sprach zu ihnen: Folget mir nach, und ich werde euch zu Menschenfischern machen!
20
Sie aber verließen alsbald ihre Netze und folgten ihm.
21
Und als er von dort weiter ging, sah er zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, welche in dem Schiffe mit Zebedäus, ihrem Vater, ihre Netze ausbesserten; und er berief sie.
22
Sie aber verließen alsogleich die Netze und ihren Vater, und folgten ihm.

Jesus heilt eine große Menschenmenge

(Markus 3,7-12; Lukas 6,17-19)
23
Und Jesus zog umher in ganz Galiläa, indem er in ihren Synagogen lehrte, und das Evangelium des Reiches predigte, und alle Krankheiten und jegliches Gebrechen unter dem Volke heilte.
24
Und das Gerücht von ihm breitete sich aus durch ganz Syrien, und sie brachten zu ihm alle Leidenden, mit allerlei Krankheiten und Qualen Behaftete, Besessene, Mondsüchtige, und Gelähmte, und er heilte sie.
25
Auch folgten ihm viel Scharen Volkes aus Galiläa, und aus dem Gebiete der zehn Städte und aus Jerusalem, und von Judäa, und von jenseits des Jordan her.