Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 14 -

The fool says there is no God

(Psalm 53:1-6; Isaiah 59:1-17; Romans 3:9-20)
1
TO THE OVERSEER. BY DAVID. A fool has said in his heart, “There is no God”; They have done corruptly, || They have done abominable actions, || There is not a doer of good.
2
YHWH has looked from the heavens on the sons of men, || To see if there is a wise oneseeking God.
3
The whole have turned aside, || Together they have been filthy: There is not a doer of good, not even one.
4
Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, || They have not called YHWH.
5
They have feared a fear there, || For God [is] in the generation of the righteous.
6
You cause the counsel of the poor to stink, || Because YHWH [is] his refuge.
7
Who gives the salvation of Israel from Zion?” When YHWH turns back || [To] a captivity of His people, || Jacob rejoicesIsrael is glad!

Der Narr sagt, es gibt keinen Gott

(Psalm 53,1-6; Jesaja 59,1-17; Römer 3,9-20)
1
Zum Ende, ein Psalm Davids. Es spricht der Tor in seinem Herzen: “Es ist kein Gott!” Verderbt sind sie und verabscheuungswürdig sind sie geworden in ihren Anschlägen. Keiner ist, der Gutes tue, auch nicht ein einziger.
2
Der Herr blickt vom Himmel auf die Menschenkinder, zu sehen, ob einer einsichtig sei oder nach Gott frage.
3
Alle sind sie abgewichen, insgesamt unnütz geworden; keiner ist, der Gutes tue, auch nicht ein einziger. Ein offenes Grab ist ihr Schlund; mit ihren Zungen handeln sie trüglich, Natterngift ist unter ihren Lippen. Von Lästerung und Bitterkeit ist ihr Mund voll, behend sind ihre Füße zum Blutvergießen. Verderben und Unglück sind auf ihren Wegen und den Weg des Friedens kennen sie nicht, die Furcht Gottes ist nicht vor ihren Augen.
4
Sind nicht ohne Einsicht alle, die Übles tun, die mein Volk verschlingen wie einen Bissen Brot?
5
Den Herrn riefen sie nicht an; dort zitterten sie vor Furcht, wo nichts zu fürchten war.
6
Denn der Herr ist mit dem Geschlechte der Gerechten; den Ratschluss des Armen habt ihr verhöhnt, dass der Herr seine Hoffnung sei.
7
O dass doch Israel Heil aus Sion käme! Wenn der Herr die Gefangenschaft seines Volkes abwendet, wird Jakob frohlocken und Israel sich freuen!