Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 55 -

Cast your burden on the Lord

(2 Samuel 17:15-29)
1
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. AN INSTRUCTION OF DAVID. Give ear, O God, [to] my prayer, || And do not hide from my supplication.
2
Attend to me, and answer me, || I mourn in my meditation, and make a noise,
3
Because of the voice of an enemy, || Because of the oppression of the wicked, || For they cause sorrow to move against me, || And in anger they hate me.
4
My heart is pained within me, || And terrors of death have fallen on me.
5
Fear and trembling come to me, || And horror covers me.
6
And I say, “Who gives to me a pinion as a dove?” I fly away and rest,
7
Behold, I move far off, || I lodge in a wilderness. Selah.
8
I hurry escape for myself, || From a rushing wind, from a whirlwind.
9
Swallow up, O Lord, divide their tongue, || For I saw violence and strife in a city.
10
By day and by night they go around it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
11
Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit do not depart from its street.
12
For an enemy does not reproach me, or I bear [it], || He who is hating me || Has not magnified himself against me, || Or I hide from him.
13
But you, a manas my equal, || My familiar friend, and my acquaintance.
14
When together we sweeten counsel, || We walk into the house of God in company.
15
Desolations [are] on them, || They go down [to] Sheol—alive, || For wickedness [is] in their dwelling, in their midst.
16
I call to God, and YHWH saves me.
17
Evening, and morning, and noon, || I meditate, and make a noise, and He hears my voice,
18
He has ransomed my soul in peace || From him who is near to me, || For with the multitude they were with me.
19
God hears and afflicts them, || And He sits of old. Selah. Because they have no changes, and do not fear God,
20
He has sent forth his hands against his well-wishers, || He has defiled his covenant.
21
His mouth has been sweeter than honey, || And his heart [is] war! His words have been softer than oil, || And they [are] drawn [swords].
22
Cast on YHWH that which He has given you, || And He sustains you, || He does not permit the moving of the righteous forever.
23
And You, O God, bring them down || To a pit of destruction, || Men of blood and deceit do not reach to half their days, || And I trust in You!

Wirf deine Last auf den HERRN

(2. Samuel 17,15-29)
1
Zum Ende, unter den Unterweisungsliedern Davids.
2
Erhöre mein Gebet, o Gott! und verschmähe mein Flehen nicht;
3
merke auf mich und erhöre mich! Ich bin betrübt in meiner Kümmernis und verwirrt
4
ob der Stimme des Feindes und ob der Bedrängnis durch den Sünder. Denn sie wälzen Unheil auf mich und fallen in ihrem Grimme über mich her.
5
Mein Herz ist geängstet in mir und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.
6
Furcht und Zittern kommt mich an und Finsternis umhüllt mich.
7
Da sprach ich: O dass ich Flügel hätte gleich einer Taube, ich flöge fort und fände Ruhe!
8
Siehe, ich fliehe fernhin und bleibe in der Wüste.
9
Ich harre auf den, der mich errettet aus der Kleinmut des Geistes und dem Sturme.
10
Stürze sie, Herr! mach ihre Zunge uneins, denn ich sehe Gewalttat und Hader in der Stadt.
11
Tag und Nacht umkreist Bosheit ihre Mauern und in ihrer Mitte herrscht Mühsal
12
und Unrecht und von ihren Plätzen weicht nicht Wucher und Betrug.
13
Denn wenn mein Feind mich gelästert hätte, so wollte ich es wohl ertragen, und wenn der, welcher mich hasst, stolze Reden wider mich geführt hätte, so wollte ich mich wohl vor ihm verbergen.
14
Aber du, sonst ein Herz mit mir, mein Führer und mein Vertrauter,
15
der du zugleich mit mir süße Speisen genossest, die wir einträchtig in das Haus Gottes wandelten!
16
Der Tod komme über sie und sie mögen lebendig in die Unterwelt hinabfahren! denn Bosheit ist in ihrer Wohnung, unter ihnen.
17
Ich aber rufe zu Gott und der Herr wird mich erretten.
18
Abends und morgens und mittags will ich reden und kundtun, so wird er meine Stimme erhören.
19
Er wird meine Seele erlösen und in Frieden versetzen vor denen, die mir nahetreten, denn gar viele sind gegen mich.
20
Gott wird mich erhören und der da vor aller Zeit ist, sie demütigen, denn sie ändern sich nicht und fürchten Gott nicht.
21
er streckt seine Hand aus zur Vergeltung. Sie haben seinen Bund entweiht,
22
aber durch seines Zornesblick werden sie zerstreut und sein Grimm verfolgt sie. Seine Worte sind gelinder denn Öl und gleichwohl sind sie Pfeile.
23
Wirf deine Sorge auf den Herrn, und er wird dich erhalten; nicht auf immer wird er den Gerechten wanken lassen.
24
Ja, du, o Gott! wirst sie hinabstürzen lassen in die Grube des Verderbens. Die Männer der Blutschuld und des Truges werden die Hälfte ihrer Lebenstage nicht erreichen, ich aber vertraue auf dich, o Herr!