Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Literal Standard Version :: World English Bible Catholic

- Kapitel 90 -

The Lord is our dwelling place

1
A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, || To usin generation and generation,
2
Before mountains were brought forth, || And You form the earth and the world, || Even from age to age You [are] God.
3
You turn man to a bruised thing, || And say, Return, you sons of men.
4
For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, || For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
5
You have inundated them, they are asleep, || In the morning he changes as grass.
6
In the morning it flourishes, and has changed, || At evening it is cut down, and has withered.
7
For we were consumed in Your anger, || And we have been troubled in Your fury.
8
You have set our iniquities before You, || Our hidden things at the light of Your face,
9
For all our days pined away in Your wrath, || We consumed our years as a meditation.
10
The days of our years, in them [are] seventy years, || And if, by reason of might, eighty years, || Yet their enlargement [is] labor and vanity, || For it has been cut off quickly, and we fly away.
11
Who knows the power of Your anger? And according to Your fearYour wrath?
12
Let [us] know to number our days correctly, || And we bring the heart to wisdom.
13
Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
14
Satisfy us at morning [with] Your kindness, || And we sing and rejoice all our days.
15
Cause us to rejoice according to the days || Wherein You have afflicted us, || The years we have seen evil.
16
Let Your work appear to Your servants, || And Your honor on their sons.
17
And let the pleasantness of our God YHWH be on us, || And establish on us the work of our hands, || Indeed, establish the work of our hands!

The Lord is our dwelling place

1
Lord,(a) you have been our dwelling place for all generations.
2
Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3
You turn man to destruction, saying,Return, you children of men.”
4
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
7
For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
8
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
10
The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
11
Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
12
So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom.
13
Relent, LORD!(b) How long? Have compassion on your servants!
14
Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
15
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16
Let your work appear to your servants, your glory to their children.
17
Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands.

Fußnoten

(a)90:1 The word translated “Lord” is “Adonai.”
(b)90:13 When rendered in ALL CAPITAL LETTERS, “LORD” or “GOD” is the translation of God’s Proper Name.