Gottes Neue Bibel

The Second Book of Samuel

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 11 -

1
In that region, kings usually went with their armies to fight their enemies in the springtime. But the following year, in the springtime, David did not do that. Instead, he stayed in Jerusalem, and he sent his commander Joab to lead the army. So Joab went with the other officers and the rest of the Israelite army. They crossed the Jordan River and defeated the army of the Ammon people group. Then they surrounded their capital city, Rabbah.
2
Late one afternoon, after David woke up from a short sleep, he walked around the flat roof of his palace. He saw a woman who was bathing in the courtyard of her house. The woman was very beautiful.
3
David sent a messenger to find out who she was. The messenger returned and said, “She is Bathsheba. She is the daughter of Eliam, and her husband is Uriah, from the Heth people group.”
4
Then David sent more messengers to get her. They brought her to David, and he slept with her. (She had just finished performing the rituals to make herself pure after her menstrual period.) Then Bathsheba went back home.
5
After some time, she realized that she was pregnant. So she sent a messenger to tell David this news.
6
Then David sent a message to Joab. He said, “Send Uriah, from the Heth people group, to me.” So Joab did that. He sent Uriah to David.
7
When he arrived, David asked if Joab was well, if other soldiers were well, and how the war was progressing.
8
Then David, hoping that Uriah would go home and sleep with his wife, said to Uriah, “Now go home and relax for a while.” So Uriah left, and David gave someone a gift to take to Uriah’s house.
9
But Uriah did not go home. Instead, he slept at the palace entrance with the palace guards.
10
When someone told David that Uriah did not go to his house that night, David summoned him again and said to him, “Why did you not go home to be with your wife last night, after having been away for a long time?”
11
Uriah replied, “The soldiers of Judah and Israel are camping in the open fields, and even our commander Joab is sleeping in a tent, and the sacred chest is with them. I could not possibly go home, eat and drink, and sleep with my wife. I solemnly declare that I will never do such a thing!”
12
Then David said to Uriah, “Stay here today. I will let you return to the battle tomorrow.” So Uriah stayed in Jerusalem that day and that night.
13
The next day, David invited him to a meal. So Uriah had a meal with David, and David made him drink a lot of wine so that he would get drunk, hoping that if he was drunk, he would sleep with his wife. But that night, Uriah again did not go home. Instead, he slept on a cot with the king’s servants.

David Arranges Uriah’s Death

14
Someone reported that to David, so the next morning he wrote a letter to Joab, and gave it to Uriah to take to Joab.
15
In the letter, he wrote, “Put Uriah in the front line, where the fighting is the worst. Then command the soldiers to pull back from him, in order that our enemies will kill him.”
16
So after Joab got the letter, as his army was surrounding the city, he sent Uriah to a place where he knew that their enemies’ strongest and best soldiers would be fighting.
17
The men from the city came out and fought with Joab’s soldiers. They killed some of David’s officers, including Uriah.
18
Then Joab sent a messenger to David to tell him about the fighting.
19
He said to the messenger, “Tell David the news about the battle. After you finish telling that to him,
20
if David is angry because so many officers were killed, he may ask you, ’Why did your soldiers go so close to the city to fight? Did you not know that they would shoot arrows at you from the top of the city wall?
21
Do you not remember how Abimelech son of Gideon was killed? A woman who lived in Thebez threw a huge millstone on him from the top of a tower, and he died. So why did our troops go near to the city wall?’ If the king asks this, then tell him, ‘Your officer Uriah also was killed.’”
22
So the messenger went and told David everything that Joab told him to say.
23
The messenger said to David, “Our enemies were very brave, and came out of the city to fight us in the fields. They were driving us back at first, but then we forced them back to the city gate.
24
Then their archers shot arrows at us from the top of the city wall. They killed some of your officers. They killed your officer Uriah, too.”
25
David said to the messenger, “Go back to Joab and say to him, ‘Do not worry about what happened, because no one ever knows who will die in battle.’ Tell him that the next time, his troops should attack the city more strongly and capture it. Encourage Joab in this way.”

David Marries Bathsheba

26
When Uriah’s wife Bathsheba heard that her husband had died, she mourned for him.
27
When her time of mourning was over, David sent messengers to bring her to the palace. In this way she became David’s wife. She later gave birth to a son. But Yahweh was very displeased with what David had done.

David, Batseba und Urija

1
Es begab sich aber, als ein Jahr verflossen war, zur Zeit, da die Könige gewöhnlich in den Krieg ziehen, sandte David den Joab und seine Leute mit ihm und ganz Israel und sie verheerten das Land der Söhne Ammons und belagerten Rabba, David aber blieb in Jerusalem.
2
Während nun dies geschah, begab es sich, dass David sich am Nachmittage von seinem Lager erhob, um sich auf dem Söller des Königshauses zu ergehen; da sah er sich eine Frau gegenüber auf ihrem Söller baden, die Frau aber war sehr schön.
3
Da sandte der König hin und ließ fragen, wer die Frau wäre. Und es ward ihm berichtet, dass es Bethsabee, die Tochter Eliams, das Weib des Hethiters Urias sei.
4
Nun sandte David Boten hin und ließ sie holen. Sie aber ging zu ihm und er schlief bei ihr und alsbald reinigte sie sich von ihrer Verunreinigung.
5
Und da sie in ihr Haus zurückkehrte, hatte sie empfangen. Und sie sandte hin und ließ David sagen und sprach: Ich habe empfangen.
6
Da sandte David zu Joab und sprach: Sende den Hethiter Urias zu mir. Und Joab sandte Urias zu David.
7
Als nun Urias zu David kam, fragte David, ob es um Joab und das Volk wohl stehe und wie der Krieg geführt werde.
8
Dann sprach David zu Urias: Gehe in dein Haus und wasche deine Füße! Und als Urias aus dem Königshause herausging, folgte ihm Speise vom Könige nach.
9
Urias aber legte sich vor dem Eingange des Königshauses bei den anderen Dienern seines Herrn nieder und ging nicht in sein Haus hinab.
10
Als man es nun David berichtete und sagte: Urias ist nicht in sein Haus gegangen, sprach David zu Urias: Bist du nicht von der Reise gekommen? Warum bist du nicht in dein Haus hinabgegangen?
11
Urias sprach zu David: Die Lade Gottes und Israel und Juda wohnen unter Zelten und mein Herr Joab und die Diener meines Herrn lagern auf dem Erdboden und ich sollte in mein Haus gehen, um zu essen und zu trinken und bei meinem Weibe zu schlafen? Bei deinem Heile und bei dem Heile deiner Seele, das tue ich nicht!
12
Da sprach David zu Urias: Bleibe heute noch hier und morgen werde ich dich ziehen lassen! So blieb Urias an diesem Tage und an dem andern in Jerusalem.
13
Und David lud ihn ein, vor ihm zu essen und zu trinken, und machte ihn trunken. Am Abend aber ging er hinaus und schlief auf seinem Lager bei den Dienern seines Herrn und ging nicht in sein Haus hinab.
14
Als es nun Morgen ward, schrieb David einen Brief an Joab und sandte ihn durch Urias ab.
15
In dem Briefe schrieb er: Stellet Urias vornehin, wo der Kampf am heftigsten wütet, und dann lasset ihn im Stich, dass er erschlagen werde und umkomme.
16
Als nun Joab die Stadt belagerte, stellte er Urias an einen Ort, wo, wie er wusste, besonders tapfere Männer waren.
17
Da nun die Männer aus der Stadt ausfielen und Joab angegriffen, fielen einige von den Leuten Davids und auch der Hethiter Urias kam um.
18
Da sandte Joab hin und berichtete dem David den ganzen Verlauf des Kampfes
19
und befahl dem Boten und sprach: Wenn du dem Könige den ganzen Verlauf des Kampfes berichtet hast
20
und ihn zornig werden siehst und er sagt: Warum seid ihr so nahe an die Mauer herangerückt, um zu kämpfen? Wusstet ihr nicht, dass von der Mauer viele Pfeile herabgeschossen werden?
21
Wer hat Abimelech, den Sohn Jerobaals, erschlagen? Hat nicht ein Weib in Thebes von der Mauer das Stück eines Mühlsteines auf ihn geworfen und ihn so getötet? Warum seid ihr so nahe an die Mauer herangerückt? So sprich: Auch dein Diener, der Hethiter Urias, ist gefallen.
22
So ging der Bote denn ab und kam und erzählte David alles, was ihm Joab geboten hatte.
23
Und der Bote sprach zu David: Die Männer erlangten die Oberhand über uns und fielen gegen uns in das freie Feld aus; wir aber warfen uns ihnen entgegen und verfolgten sie bis zum Tore der Stadt.
24
Da richteten die Bogenschützen die Pfeile auf deine Diener von der Mauer herab und es blieben etliche von den Dienern des Königs tot, selbst auch dein Diener, der Hethiter Urias, ist umgekommen.
25
Da sprach David zu dem Boten: Sage dies zu Joab: Lass darum deinen Mut nicht sinken, denn wechselnd ist des Krieges Los und das Schwert frisst bald diesen, bald jenen; lasse deine Krieger gegen die Stadt den Kampf fortführen, dass du sie zerstörest, und muntere sie auf!
26
Als aber das Weib des Urias hörte, dass Urias, ihr Mann, gefallen sei, trauerte sie um ihn.
27
Nachdem aber die Trauerzeit vorüber war, sandte David hin und ließ sie in sein Haus führen und sie ward sein Weib und gebar ihm einen Sohn. Aber diese Tat, welche David begangen hatte, missfiel dem Herrn.