Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 36 -

1
Yahweh said to Ezekiel, “Son of man, give a message to the hill country and mountains in Israel just as if they were people. Tell them to listen to my message for them.
2
This is it: The enemies of Israel, those people groups who live nearby, are now very happy, because they are saying that Jerusalem has been destroyed, so the ancient mountains of Israel will now belong to them.
3
So you, Ezekiel, must tell the mountains of Israel what I, Lord Yahweh, am saying to them: ’Armies of other nations attacked you from every direction, and everyone has left you. Those foreign armies are now in your land. They have spoken very maliciously about your people, the Israelites, and have told all kinds of lies about them.
4
Therefore, you mountains of Israel, listen to this message from me. I, Yahweh the Lord, have something to say to you, the hills and mountains, and to you, the ravines and valleys, and to you, the towns and cities which the enemy burned down, where no one is living any longer, from where the enemy has taken everything valuable, and whose people the people groups all around are mocking.
5
“This is what I, Yahweh the Lord, declare: I am very angry with the people of Edom and the other people groups; they have insulted your Israelite people and happily taken all their land as pastures.
6
So Ezekiel must speak for me to you, the land of Israel, mountains and hills, valleys and ravines: I, Yahweh the Lord, am very angry because the enemy has insulted you.
7
Therefore, this is what I, Yahweh the Lord, say: I solemnly declare I will shame the people of the nations that are around you.
8
But I say to you mountains of Israel that huge crops of fruit will grow on your trees for my Israelite people, because they will soon return home from Babylonia.
9
I will work to help you, and I will be kind to you. I will enable farmers to plow the ground and plant seed in you.
10
I will cause the number of people who live there on your mountains and everywhere else in Israel to greatly increase. People will live in the cities and rebuild houses where there are now only ruins.
11
I will cause the number of people and domestic animals to increase. People will have many children. I will enable people to live there as they did previously, and I will enable them to prosper as they did before. Then you will know that it is I, Yahweh, who have the power to do what I say that I will do.
12
I will enable my Israelite people to walk through you mountains. They will own the land on you; you will belong to them forever. You will always grow enough food for them to eat, so they will never again go hungry and die.
13
I, Yahweh the Lord, am telling you mountains this: It is true that people have said they could not grow many crops on you, and so they died from hunger.
14
But that will no longer happen.
15
No longer will the other people groups ridicule you mountains. No longer will they laugh at you; no longer will you mountains make your nation suffer defeat. I, Lord Yahweh, am telling you this myself.’”

A New Heart and a New Spirit

(Romans 8:9–11; Galatians 5:16–26)
16
Yahweh gave me another message. He said,
17
“Son of man, when the Israelite people were living in their own land, they defiled it by the things that they did. They made it unacceptable to me. I considered that their behavior was as disgusting as the rags that women use during their monthly menstrual periods.
18
So I severely punished them, because they had murdered many people and because they had worshiped idols there. They made their entire land unacceptable to me.
19
So I made their enemies scatter them into other lands. I punished them as they deserved to be punished because they had done so many evil things.
20
Wherever they went among those lands, they caused other people to mock me, when they should have honored me. Those people have been saying, ‘The Israelites belong to Yahweh, but he was not strong enough to protect them. They had to leave the land that he had given to them.’
21
The people of Israel had disgraced me among the people groups to which they had to go, but I deserve that those people groups worship me instead.
22
So you, Ezekiel, say to the Israelite people that I, Lord Yahweh, am telling them this: ’You Israelite people, it is not for your sake that I am going to rescue you from your enemies. Instead, I will do this so that the people in these other lands will worship me as God. You have done your best to disgrace me wherever you have gone.
23
I will show that these other people groups should worship me as God, even though they would never know it by watching how you act. When I prove to them that I am powerful and can do anything, then they will know that I will carry out everything that I say I will do. And they will see you honor me as the God who is holy.
24
I will take you out of those distant lands. I will gather you from all those places where you had to go, and I will bring you back to your own land.
25
It will be as though I will sprinkle clean water on you, and then you will be clean. I will make you clean from everything that has made me reject you, and I will cause you to stop worshiping idols.
26
I will give you a completely new way of thinking. I will enable you to stop being stubborn, and I will enable you to obey me from your inner beings.
27
I will put my Spirit within you and enable you to carefully obey all my laws.
28
You will again live in the land that I gave to your ancestors. You will be my people, and I will be your God.
29
I will free you from everything that made me reject you. I will cause your grain to be plentiful, and I will not send a famine to you again.
30
I will cause your fruit trees to produce plenty of fruit and your ground to produce plenty of good crops, with the result that the people of other lands will not mock you because you do not have enough food.
31
When that happens, you will think about your previous evil behavior and wicked deeds, and you will be very displeased with yourselves for your sins and the detestable things that you did.
32
But I, Lord Yahweh, tell you this: It is not for your sake that I will do those things. You Israelite people ought to be ashamed of your behavior.
33
I, Lord Yahweh, also tell you this: At the time that I cleanse you from all the sins that you have committed, I will enable you to live in your cities again and to build houses where there are now only ruins.
34
People who walk through your country will see that you are once again cultivating your land, and that your people are living in it again.
35
Then they will say, “This land that was ruined has become very fertile, like the garden of Eden. The cities that were piles of ruins, empty and destroyed, now have houses around them, and people are living in those cities.”
36
When that happens, the people who are still left in the lands that are around you will know that it is I, Yahweh, who have enabled you to rebuild what was destroyed, and to again plant crops in the fields that had nothing growing in them. I, Yahweh, have said that it will happen, and I will cause it to happen.
37
This is also what I, Yahweh the Lord, say: Again I will answer your pleas for me to make your people become as numerous as sheep.
38
I will make them as numerous as the flocks of sheep that will be needed for offerings in Jerusalem during your regular festivals. The cities that are now ruined will be filled with people, and then you will know that I, Yahweh, have done this.’”

Segen für Israel

1
Du aber, Menschensohn! weissage über die Berge Israels und sprich: Berge Israels, hört das Wort des Herrn!
2
So spricht der Herr, Gott: Weil der Feind über euch gerufen hat: Ha, die ewigen Höhen sind uns als Erbbesitz eigen geworden!
3
darum weissage und sprich: So spricht der Herr, Gott: Dafür, dass ihr verwüstet und ringsum niedergetreten und zum Erbe den noch übrigen Völkern geworden seid und die Völker euch im Munde führen zu eurer Schmach,
4
deswegen, Berge Israels, höret das Wort Gottes, des Herrn! So spricht der Herr, Gott, zu den Bergen und Hügeln, zu den Bächen und Tälern, zu den wüsten verfallenen Mauern und verlassenen Städten, die verwüstet und zum Spotte geworden sind für die übrigen Völker ringsum.
5
So spricht deshalb der Herr, Gott: In meinem Feuereifer habe ich wider die noch übrigen Völker und wider ganz Idumäa gesprochen, dies ich mein Land mit Aufjauchzen ihres ganzen Herzens und aus ganzer Seele als Erbe zugeeignet und es ausgeplündert haben, dass es zur Wüstenei ward,
6
deshalb weissage über das Land Israel und sprich zu den Bergen und Hügeln, zu den Höhen und Tälern: So spricht der Herr, Gott: Sehet, in meinem Eifer und in meinem Grimme habe ich gesprochen, denn ihr habt die Schmach der Völker erdulden müssen.
7
Ja, darum spricht so der Herr, Gott: Ich habe meine Hand erhoben, die Völker, welche rings um euch her sind, sollen ihre Schmach selbst tragen.
8
Ihr aber, Berge Israels! Sollt eure Zweige hervorsprossen lassen und ihr sollt eure Frucht tragen für mein Volk Israel, denn nahe ist die Zeit, dass es heimkehrt!
9
Denn sehet, ich werde zu euch kommen und mich wieder zu euch wenden, ihr sollt bepflügt werden und sollt Samenkorn erhalten!
10
Ich werde die Menschen auf euch zahlreich machen und das ganze Haus Israel und die Städte sollen bewohnt und das Verfallene wieder aufgebaut werden.
11
Ich werde euch mit Menschen und Vieh anfüllen, sie sollen sich mehren und wachsen, ich will euch bewohnt sein lassen wie im Anbeginn, ja mit größeren Gütern euch beschenken, als ihr in der Vorzeit gehabt, und ihr sollt erkennen, dass ich der Herr bin.
12
Ich werde Menschen, mein Volk Israel, auf euch herführen und sie sollen dich als Erbe in Besitz nehmen, du sollst ihr Erbteil sein und du wirst ihrer fortan nicht mehr beraubt werden.
13
Also spricht der Herr, Gott: Dafür, dass sie von euch sagen: Du verschlingst die Menschen und vernichtest dein Volk,
14
darum sollst du fortan nicht mehr Menschen verschlingen und dein Volk nicht ferner töten, spricht der Herr, Gott.
15
Ich will dich fortan nicht mehr den Hohn der Heiden hören lassen, das Schmähen der Völker sollst du nicht mehr tragen müssen noch sollst du dein Volk fortan verlieren, spricht der Herr, Gott.

Die Erneuerung Israels

(Römer 8,9-11; Galater 5,16-26)
16
Und es erging das Wort des Herrn an mich also:
17
Menschensohn! als das Haus Israel ins einem Lande wohnte, verunreinigten sie es durch ihren Wandel und ihre Gesinnung, so dass ihr Wandel vor mir wie die Unreinigkeit eines blutflüssigen Weibes ward.
18
Da schüttete ich meinen Zorn über sie aus wegen des Blutes, welches sie über das Land hin vergossen, und weil sie es durch ihre Götzenbilder befleckt hatten.
19
Und ich zerstreute sie unter die Völker und worfelte sie hinaus in die Länder, nach ihrem Wandel und ihren Anschlägen richtete ich sie.
20
Und sie kamen unter die Heiden, doch unter denen, zu welchen sie kamen, entweihten sie meinen heiligen Namen, da man von ihnen sagte: Dies ist das Volk des Herrn und doch haben sie aus seinem Lande wegziehen müssen!
21
Aber ich will meinen heiligen Namen hochhalten, welchen das Haus Israel unter den Völkern, zu denen sie gekommen sind, entweiht hat.
22
Darum sprich zum Hause Israel: So spricht der Herr, Gott: Nicht um euretwillen, Haus Israel! tue ich es, sondern um meines heiligen Namens willen, den ihr entweiht habt unter den Heiden, zu denen ihr gekommen seid.
23
Ich werde meinen großen Namen heiligen, der unter den Völkern entweiht ist, den ihr unter ihnen entweiht habt, damit die Völker erkennen, dass ich der Herr bin, spricht der Herr der Heerscharen, wenn ich mich an euch vor ihnen heilig erweise.
24
Denn ich werde euch aus den Völkern wegnehmen und euch sammeln aus allen Ländern und euch in euer Land führen.
25
Und ich werde reines Wasser über euch ausgießen, dass ich von allen euern Befleckungen gereinigt werdet, und von allen euren Götzenbildern werde ich euch reinigen.
26
Ich werde euch ein neues Herz geben und einen neuen Geist in euer Inneres einführen, ich werde das Herz von Stein aus euerm Leibe nehmen und euch ein Herz von Fleisch geben.
27
Ich werde meinen Geist in euer Inneres geben und machen, dass ihr nach meinen Geboten wandelt, meine Rechte beobachtet und sie übt.
28
Dann sollt ihr im Lande wohnen, das ich euern Vätern gegeben habe, und sollt mein Volk sein und ich werde euer Gott sein!
29
Ich werde euch von allen euern Unreinigkeiten befreien, ich werde dem Getreide entbieten und es mehren und keine Hungersnot über euch verhängen.
30
Ich werde die Frucht der Bäume und das Erträgnis des Feldes reichlich machen, dass ihr nicht mehr um des Hungers willen Spott erdulden müsst unter den Völkern.
31
Dann werdet ihr eures schlimmen Wandels und eurer nicht guten Taten gedenken und es werden euch eure Verschuldungen und eure Frevel missfallen.
32
Nicht um euretwillen tue ich es, spricht der Herr, Gott, dies sei euch kund; schämet euch und errötet über euren Wandel, Haus Israel!
33
So spricht der Herr, Gott: An dem Tage, da ich euch von allen euren Verschuldungen reinige und die Städte bewohnt mache und das Verfallene wiederherstelle
34
und das verödete Land, das ehedem wüste lag vor den Augen jeglichen Wanderers, wieder bebaut wird,
35
wird man sagen: Dieses Land, das unbebaut war, ist wie der Garten der Wonne geworden und die ehedem verödeten, verlassenen und zerstörten Städte stehen nun wohlgefestigt da.
36
Dann werden die Völker, soviel ihrer rings um euch übrig sind, erkennen, dass ich, der Herr, das Zerstörte wieder aufgebaut, das Unbebaute wieder angepflanzt habe; ich, der Herr, habe es geredet und vollbracht!
37
So spricht der Herr, Gott: Auch das will ich tun und auch darin soll das Haus Israel mich gnädig finden: Ich will die zahlreich machen wie eine Herde von Menschen,
38
wie eine geweihte Herde, wie die Herde in Jerusalem an dessen hohen Festen, so sollen die verödeten Städte voll werden von Menschenherden, und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin.