Gottes Neue Bibel

The Epistle of Paul the Apostle to the Galatians

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 2 -

(Acts 15:5–21)
1
After fourteen years passed, Barnabas, Titus, and I went up again to Jerusalem.
2
We did this because God had told me we should go. I explained privately to the most important leaders of the believers the content of the good news that I had been proclaiming in the regions of the non-Jews. I did this because I wanted to make sure that they approved of what I had been preaching. I wanted to make sure that I had not been working uselessly.
3
But those leaders did not even require Titus, who was with me and was an uncircumcised Gentile, to be circumcised.
4
The people who would have required him to be circumcised were not true believers, but they pretended that they were fellow believers. They watched us closely to see how we obey God without following all the Jewish laws and rituals, since we know that Messiah Jesus has freed us from those things. These false believers would like to make us like slaves to the law.
5
But not even briefly did we agree with them about circumcision. We resisted them in order that the true good news about Messiah might continue to benefit you.
6
But those who others said were the leaders did not add anything to what I proclaim. Those leaders are important men, but they do not matter to me, because God does not favor certain persons more than others.
7
Instead, the leaders understood that God was trusting me to proclaim the good news to the non-Jews, just as Peter was proclaiming the good news to the Jews.
8
That is, just as God had empowered Peter to go as an apostle to take God’s message to the Jews, he also empowered me to go as an apostle to take his message to the non-Jews.
9
Those leaders understood that God had kindly given to me this special mission. So James, Peter, and John, the leaders of the believers in Messiah, leaders who many people knew and honored, shook hands with us because we were fellow workers with them. We agreed that God had sent us to the non-Jews, who were not circumcised, and that God had sent them to Jews, who were circumcised.
10
They only urged us to still remember to help the poor among the fellow believers who live in Jerusalem. That is exactly what I have been eager to do.

Paul Confronts Cephas

11
But later while I was in the city of Antioch, after Peter came there, I looked into his eyes and told him that what he was doing was wrong.
12
This is what happened. Peter went to Antioch and started eating regularly with non-Jewish believers there. Later there were certain Jewish believers who came to Antioch who claimed that James, the leader of the believers in Jerusalem, had sent them. And when those men came, Peter stopped eating with the non-Jewish believers and would not associate with them. He was afraid that the Jewish believers from Jerusalem would criticize him for associating with non-Jews.
13
Also, the other Jewish believers in Antioch joined in Peter’s hypocrisy by separating themselves from the non-Jewish believers. Even Barnabas thought he had to stop associating with the non-Jews!
14
But when I realized that they were not following the truth of the good news about Messiah, and when all the fellow believers had come together, I said to Peter in front of them all, “You are Jewish, but you have been living like a non-Jew who does not follow the law. So how can you possibly persuade the non-Jews to live like Jews?”
15
We were born as Jews, not as non-Jewish sinners who know nothing about God’s law.
16
But we now know that it is not because a person obeys the law that God gave to Moses that God makes a person right in his sight. God does that only if that person trusts in Jesus Christ. Even some of us Jews have trusted Messiah Jesus. We did that so God would declare us good in his sight, because we trust Messiah, and not because we try to obey the law that God gave to Moses. God has said that he will not declare anyone good in his sight just because they obey the law.
17
But when we asked God to make us right in his sight by trusting in Messiah, we stopped trying to obey the law, so the law proved us to be sinners for doing that. But this certainly does not mean that Messiah is in favor of sin. Certainly not!
18
If I again believed that God would make me right in his sight because I obey his law, I would be like a man who rebuilds a shaky old building that he had once torn down. Everyone would see that I was breaking God’s law.
19
As I was trying to obey God’s law, I became like a dead man; it was as if the law had killed me. This happened so that I might live to worship God.
20
It is as though my old way of life ended when Messiah died on the cross. I no longer direct my life. Messiah who lives in my heart now directs how I live. And whatever I do now while I live, I do it trusting in God’s Son. He is the one who loved me and offered himself as the sacrifice to provide God’s forgiveness to me.
21
I do not set aside God’s kindness, as if keeping the law could make us right with God. Otherwise, Messiah would have died on the cross for nothing.

Das Evangelium verteidigen

(Apostelgeschichte 15,5-21)
1
Hierauf, vierzehn Jahre darnach, ging ich wiederum nach Jerusalem hinauf mit Barnabas, und nahm auch den Titus mit.
2
Ich ging aber hin, einer Offenbarung folgend, und legte ihnen das Evangelium vor, das ich unter den Heiden verkünde, insbesondere aber denen, die in Ansehen standen, dass ich nicht etwa vergeblich liefe, oder gelaufen wäre.
3
Aber nicht einmal Titus, der bei mir war, wurde, obschon er ein Heide war, gezwungen, sich beschneiden zu lassen.
4
Wegen der eingeschlichenen falschen Brüder aber, welche sich eingedrängt hatten, um unserer Freiheit, die wir in Christus Jesus haben, aufzulauern, damit sie uns in Knechtschaft brächten;
5
diesen gaben wir auch nicht einen Augenblick durch Unterwerfung nach, damit die Wahrheit des Evangeliums bei euch Bestand habe.
6
Diejenigen dagegen, welche in Ansehen standen (wer sie sonst gewesen sind, tut für mich nichts zur Sache; Gott sieht nicht auf das Ansehen der Person), auch diese, welche in Ansehen standen, haben mich nichts Neues gelehrt;
7
sondern im Gegenteile, als sie sahen, dass mir das Evangelium bei den Unbeschnittenen anvertraut ist, wie dem Petrus bei den Beschnittenen,
8
(denn der mit Petrus wirksam war zum Apostelamte bei den Beschnittenen, war auch mit mir wirksam unter den Heiden)
9
und da sie die Gnade erkannten, die mir verliehen ist, gaben Jakobus und Kephas und Johannes, welche als Säulen galten, mir und Barnabas die Hand zur Gemeinschaft, dass wir uns an die Heiden, sie aber sich an die Beschnittenen wendeten;
10
nur sollten wir der Armen eingedenk sein, was auch wirklich zu tun ich mich beeifert habe.

Keine Rückkehr zum Gesetz

11
Als aber Kephas nach Antiochia gekommen war, widerstand ich ihm in´s Angesicht, weil er tadelnswert war.
12
Denn bevor einige von Jakobus her kamen, aß er mit den Heiden; als sie aber gekommen waren, zog er sich zurück und sonderte sich ab, aus Furcht vor denen, die aus der Beschneidung waren.
13
Und seiner Verstellung schlossen sich die übrigen Juden an, so dass sogar Barnabas zu der gleichen Verstellung von ihnen verleitet wurde.
14
Da ich aber sah, dass sie nicht recht wandelten, entsprechend der Wahrheit des Evangeliums, sprach ich zu Kephas in Gegenwart aller: Wenn du, obwohl du ein Jude bist, in heidnischer und nicht in jüdischer Weise lebst, wie kannst du die Heiden zwingen jüdische Gebräuche zu beobachten?
15
Wir sind von Geburt Juden, und nicht Sünder aus den Heiden her.
16
Weil wir aber wissen, dass der Mensch nicht gerechtfertigt wird durch Werke des Gesetzes, sondern durch den Glauben an Jesus Christus, so haben auch wir den Glauben an Christus Jesus angenommen, damit wir gerechtfertigt werden durch den Glauben an Christus, und nicht durch Werke des Gesetzes, weil durch Werke des Gesetzes kein Mensch gerechtfertigt werden wird.
17
Wenn wir nun aber, die wir in Christo gerechtfertigt zu werden suchen, selbst auch als Sünder erfunden wurden, ist dann Christus etwa ein Helfer der Sünde? Das sei ferne!
18
Denn wenn ich das, was ich niedergerissen habe, wiederum aufbaue, so stelle ich mich als Übertreter dar.
19
Durch das Gesetz bin ich ja dem Gesetze abgestorben, damit ich Gott lebe; ich bin mit Christus an das Kreuz geheftet.
20
Ich lebe aber, doch nicht mehr ich, sondern Christus lebt in mir. Sofern ich aber jetzt im Fleische lebe, lebe ich im Glauben an den Sohn Gottes, der mich geliebt und sich selbst für mich dahingegeben hat.
21
Ich verwerfe die Gnade Gottes nicht. Denn wenn durch das Gesetz die Gerechtigkeit kommt, so ist Christus vergeblich gestorben.