Gottes Neue Bibel

The Epistle to the Hebrews

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 3 -

1
My fellow believers, God has set you apart and has chosen you to belong to himself. So consider Jesus. He is God’s apostle to us and is also the high priest whom we say we believe in together.
2
He faithfully served God, who appointed him, just like Moses faithfully served all of God’s people, whom we call God’s house.
3
Now just as every house is made by someone, God made everything.
4
So God has considered that Jesus is worthy for people to honor him more than they honor Moses, just as the one who builds a house deserves for people to honor him more than they should honor the house.
5
Moses very faithfully served God as he helped all of God’s people, just as a servant faithfully serves his master. So Moses testified about what Jesus would say later.
6
But Messiah is the Son who rules over God’s people, and we are the people he rules if we continue to courageously believe in Messiah and confidently expect God to do all that he has promised to do for us.

Do Not Harden Your Hearts

(Psalm 95:1–11)
7
The Holy Spirit caused the psalmist to write these words in the scriptures to the Israelites: “Now, when you hear God speak to you,
8
do not refuse to obey him, and do not let your desires be more important that what God says, for if you do, you would be just like your ancestors long ago, when they turned away from God and did not obey him.
9
Your ancestors repeatedly tested me, to see whether I would be patient with them, even though for forty years they saw all the amazing things I did.
10
So I became angry with those people, and I said about them, ‘They are never faithful to me, and they do not understand how I wanted them to conduct their lives.’
11
I was angry with them and solemnly declared, ‘They will not enter the land of Canaan where I would let them rest!’”

The Peril of Unbelief

12
So, fellow believers, be careful that none of you stops trusting in Messiah because of evil in your heart, which would cause you to reject the only God who actually lives.
13
Instead, each of you must encourage each other every day, while you still have the opportunity. If you are stubborn, others will deceive you and lead you to sin.
14
We are now joined to Messiah if we continue to seriously and confidently trust in him, from the time we first trusted in him to the time when we die.
15
The psalmist wrote in the scripture that God said, “Now, when you hear me speaking to you, do not stubbornly disobey me as your ancestors did when they rebelled against me.”
16
Remember who it was who rebelled against God, even though they heard him speak to them. It was all of God’s people who Moses led out of Egypt.
17
And remember who it was with whom God was disgusted for forty years. It was God’s people who sinned, and their dead bodies lay there in the desert.
18
And remember about whom God solemnly declared, “They will not enter the land where I would let them rest.” It was those Israelites who disobeyed God.
19
So, from that example we know that it was because they did not keep trusting in God that they were unable to enter the land where God would allow them to rest.

Der Sohn war treu

1
Demnach, heilige Brüder, die ihr der himmlischen Berufung teilhaftig seid, sehet auf den Gesandten und Hohenpriester unsers Bekenntnisses, Jesus,
2
der treu ist der, der ihn dazu bestellt hat, wie auch Moses gewesen in seinem ganzen Hause.
3
Denn um so höherer Herrlichkeit ist jener vor Moses gewürdigt, um wie viel höher der an Ehre über dem Hause steht, welcher es gebaut hat.
4
Jedes Haus wird ja von jemand gebaut, der aber, welcher alles erschaffen hat, ist Gott.
5
Und Moses war zwar treu in seinem ganzen Hause als Diener zur Bezeugung dessen, was verkündet werden sollte;
6
Christus aber als Sohn über dem ihm eigenen Hause. Dieses Haus sind wir, wenn wir anders die Zuversicht und den Ruhm der Hoffnung bis an´s Ende unerschütterlich festhalten.

Seid treu

(Psalm 95,1-11)
7
Darum, wie der heilige Geist spricht: Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
8
verhärtet eure Herzen nicht, wie bei der Verbitterung am Tage der Versuchung in der Wüste,
9
wo mich eure Väter versuchten, mich auf die Probe stellten, und doch sahen sie meine Werke
10
vierzig Jahre hindurch. Darum ward ich zornig über dieses Geschlecht, und sprach: Immerdar gehen sie irre mit ihrem Herzen. Sie aber erkannten meine Wege nicht.
11
So schwur ich denn in meinem Zorne: Sie sollen nicht eingehen in meine Ruhe!
12
Sehet zu, Brüder! dass ja nicht in einem von euch ein böses Herz des Unglaubens sei, geneigt, abzufallen von dem lebendigen Gott;
13
sondern ermahnet euch einander jeden Tag, so lange es noch „Heute“ heißt, damit keiner von euch verhärtet werde durch den Trug der Sünde.
14
Denn wir sind Christi teilhaftig geworden, wenn wir anders die anfängliche Zuversicht bis an´s Ende unerschütterlich festhalten.
15
So lange es heißt: Heute, wenn ihr seine Stimme höret, verhärtet eure Herzen nicht, wie bei jener Verbitterung.

Das Scheitern der Wanderer in der Wüste

16
Denn einige erbitterten ihn, obwohl sie jene Worte gehört hatten, aber nicht alle, welche unter Moses aus Ägypten ausgezogen waren.
17
Und welchen zürnte er vierzig Jahre lang? Waren es nicht jene, welche gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste hingestreckt wurden?
18
Welchen aber schwur er, sie sollten in seine Ruhe nicht eingehen, wenn nicht denen, welche ungläubig waren?
19
So sehen wir, dass sie wegen des Unglaubens nicht eingehen konnten.