Gottes Neue Bibel

The Book of the Prophet Isaiah

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 42 -

(Matthew 12:15–21)
1
Yahweh says, “I want you people to know about my servant, whom I encourage. I have chosen him, and I am pleased with him. I have given him my Spirit, and he will make certain that all the people groups do what is right.
2
He will not show his power by shouting or by talking very loudly.
3
He will not get rid of anyone who is weak like a smashed reed, and he will not end the life of anyone who is helpless, like an oil lamp about to stop burning. He will faithfully make sure that judges decide cases justly.
4
He will not become exhausted or discouraged all during the time that he is causing things to be done justly throughout the earth. Even people living on the islands in the oceans will confidently wait for him to teach them his laws.”
5
Yahweh our God created the sky and spread it out. He also created the earth and everything on it. He gives breath to all the people on the earth and causes them to live. And he is the one who says to his special servant,
6
“I, Yahweh, have chosen you to show people that I always act righteously. I will grasp your hand and protect you, and I will present you to my Israelite people to be the one who will put into effect my covenant with them. You will be like a light to the other nations.
7
For you will enable blind people to see, you will free those who are in prison and release those who are in dark dungeons.
8
I am Yahweh; that is my name. I will not allow anyone else to receive the honor that only I deserve. And I will not allow others to praise idols, for they should praise only me.
9
Everything that I have prophesied has happened, and now I will tell about other things that will happen. I will tell you things that will happen before they happen.”

A New Song of Praise

(Psalm 98:1–9; Psalm 149:1–9)
10
Sing a new song to Yahweh! Sing to praise him throughout the world! All you people who sail across the oceans, and all you creatures that live in the oceans, and all you people who live on islands far away, sing!
11
You people who live in towns in the desert, sing loudly! You people who live in the region of Kedar in the north of Arabia, you rejoice also! You people in the city of Sela in Edom, you also should sing joyfully; shout to praise him from the tops of your mountains!
12
Even people who live on distant islands should honor Yahweh and sing to praise him.
13
It will be as though Yahweh will march out like a mighty soldier; he will show that he is very angry. He will shout a battle cry, and then he will defeat all his enemies.
14
He will say, “I have remained silent for a long time; I have restrained myself from doing what I need to do. But now, like a woman who is giving birth to a baby, I will cry out and gasp and pant.
15
I will level off the hills and mountains, and I will cause all the plants and trees to dry up. I will cause the rivers to become small streams, and little islands will appear in them, and I will cause all the pools to become dry.
16
My people who have been taken into exile are like blind people, but I will lead them along a road on which they have not walked before, on a road that they have not seen before. They have felt very helpless, as though they were walking in the darkness, but I will take away that darkness and I will make smooth the road that is in front of them. Those are the things that I will do for them; I will not abandon them.
17
But those who trust in carved idols, and say to images, ‘You are our gods,’ will be completely humiliated.”

Israel Is Deaf and Blind

18
You Israelite people who have acted toward God like deaf people, listen to what Yahweh says! “You who have been like blind people, look!
19
No people are as blind as my people, who should have been serving me. No people are as much like deaf people as the Israelites, who should have been my messengers. No people are as much like blind people as those whom I chose to serve me in a covenant.
20
You see and know what are the right things to do, but you do not do them. You hear what I say to you, but you do not pay attention.”
21
Because Yahweh is righteous, he has honored his glorious laws.
22
But armies have destroyed Jerusalem and have completely plundered all the valuable things, and they have captured Yahweh’s people and taken them away and put them in prison. They have been captured easily, because there was no one to protect them; there was no one to say that they should be allowed to return home.
23
Who among you will listen carefully to these things? Who will pay attention from now on?
24
Who allowed the valuable possessions of the people of Israel to be stolen? It was Yahweh, because he is the one against whom we had sinned; we did not conduct our lives like he wanted us to, and we did not obey his laws.
25
Therefore he was extremely angry with us, and he caused our soldiers to be destroyed in battles. It was as though he had lit a fire around us, but we did not understand what he was trying to tell us. His anger with us was like a fire that would burn us up, but we did not pay attention.

Der Diener des HERRN

(Matthäus 12,15-21)
1
Siehe, mein Knecht, ich halte ihn aufrecht; mein Auserwählter, an ihm hat meine Seele Wohlgefallen; ich legte meinen Geist auf ihn, Recht wird er den Völkern bringen.
2
Er wird nicht lärmen noch Ansehen der Person kennen noch wird man draußen seine Stimme vernehmen.
3
Das geknickte Rohr zerbricht er nicht und den glimmenden Docht löscht er nicht aus, der Wahrheit gemäß bringt er das Recht.
4
Er wird nicht kleinmütig noch entmutigt, bis er auf Erden das recht gründet, und die Inseln harren auf sein Gesetz.
5
So spricht der Herr, Gott, der die Himmel schuf und sie ausspannte; der die Erde festigte und was auf ihr hervorsprosst; der dem Volke, das darauf ist, Lebenshauch gibt, und Odem denen, die auf ihr wandeln:
6
Ich, der Herr, habe dich gerufen in Gerechtigkeit, deine Hand erfasst und dich gerettet. Ich habe dich bestellt zum Bunde für das Volk, zum Lichte für die Heiden,
7
dass du die Augen der Blinden öffnest und die Gefangenen aus dem Verschlusse führest, aus dem Kerker die in Finsternis Sitzenden.
8
Ich, der Herr, das ist mein Name, meine Ehre gebe ich einem andern nicht noch meinen Ruhm den Götzenbildern.
9
Das Erste, siehe, es ist eingetroffen, Neues auch verkündige ich; ehe es noch entsteht, lasse ich es euch hören.

Lob des HERRN

(Psalm 98,1-9; Psalm 149,1-9)
10
Singt dem Herrn ein neues Lied, sein Lob von den Enden der Erde her; die ihr das Meer befahrt und dessen Fülle, ihr Inseln und deren Bewohner!
11
Es hüpfe die Wüste auf und ihre Städte, Kedar in seinen Wohnungen; lobsinget, ihr Bewohner der Felsenstadt, von dem Gipfel der Berge mögen sie jauchzen!
12
Dem Herrn gebe man die Ehre und verkünde sein Lob auf den Inseln!
13
Der Herr wird ausziehen wie ein Held, wie ein Krieger seinen Eifer anfachen; er wird Schlachtruf und Schlachtgeschrei erheben und sich über seine Feinde mächtig erweisen.

Verheißung der Hilfe des HERRN

14
Geschwiegen habe ich seither, war still und gelassen; nun aber will ich laut schreien wie eine Gebärende, will zerstreuen und vernichten zumal.
15
Verödet mache ich Berge und Hügel und all ihr Gras lasse ich verdorren, Ströme wandle ich zu Inseln und Seen trockne ich aus.
16
Und ich führe die Blinden auf einen Weg, den sie nicht kennen, und auf Pfaden, die ihnen unbekannt sind, lasse ich sie einherwandeln; ich wandle die Finsternis vor ihnen in Licht und das Holprige in Ebenes. Diese Taten vollbringe ich für sie und verlasse sie nicht.
17
Es weichen zurück, beschämt werden mögen mit Schanden, die auf ein Schnitzbild vertrauen, die zu dem gegossenen Bilde sagen: Ihr seid unsere Götter!
18
Ihr Tauben, höret, ihr Blinden, blicket auf, zu sehen!
19
Wer ist blind, wenn nicht mein Knecht? und taub, wenn nicht der, an den ich meine Boten sandte? Wer ist blind, wenn nicht der verkaufte? Und wer blind, wenn nicht der Knecht des Herrn?
20
Der du vieles siehest, wirst du es nicht behalten? Der du offene Ohren hast, wirst du nicht hören?

Israels hartnäckiger Ungehorsam

21
Und dem Herrn gefiel es, ihn zu heiligen und das Gesetz groß und herrlich zu machen.
22
Das Volk selbst aber ist beraubt und geplündert, alle ihre Jünglinge liegen in Fesseln, in Kerker sind sie eingeschlossen, sind zum Raube geworden und es ist kein Retter da; zur Plünderung und ist niemand da, der sage: Gib heraus!
23
Wer unter euch hört darauf, merkt und gibt acht auf das, was kommt?
24
Wer hat Jakob der Plünderung hingegeben und Israel den Verwüstern? Nicht der Herr selbst, gegen den wir gesündigt? Sie wollten nicht wandeln auf seinen Wegen, nicht auf sein Gesetz hören.
25
So ergoss er über dasselbe den Grimm seines Zornes und gewaltigen Krieg und dieser versengte es ringsum, aber es kam nicht zur Einsicht; er steckte es in Brand, aber es kam nicht zum Verständnisse.