Gottes Neue Bibel

The Book of the Prophet Jeremiah

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 10 -

1
You people of Israel, listen to what Yahweh says:
2
“Do not act like the people of other nations act, and do not be terrified by strange things that you see in the sky, even though they cause the people of other nations to be terrified.
3
The customs of the people of other nations are worthless. For example, they cut down a tree in the forest. Then a skilled worker cuts a section of it and uses his chisel to carve an idol from that section.
4
Then people decorate the idol with silver and gold. Then they fasten it securely with nails in order that it will not topple over.
5
Then the idol stands there like a scarecrow in a field of cucumbers. It cannot speak, and people must carry it, because it cannot walk. Do not be afraid of idols, because they cannot harm anyone, and they cannot do anything good to help anyone.”
6
Yahweh, there is no one like you. You are great, and you are very powerful.
7
You are the king of all the nations! Everyone should revere you, because that is what you deserve. Among all the wise people on the earth and in all the kingdoms where they live, there is no one like you.
8
Those people who think that they are very wise are stupid and foolish. The idols that they worship are only made of wood! Those idols certainly cannot teach them anything.
9
People hammer silver from Tarshish and gold from Uphaz into sheets, and then they give those sheets of silver and gold to skilled workers to cover the idols. Then they put on those idols expensive purple robes that are made by skilled workers.
10
But Yahweh is the only true God; he is the all-powerful God, the king who rules forever. When he is angry, all the earth shakes; and the people of the nations cannot endure what he does when he is angry with them.
11
You Israelite people, tell this to those people: “Those idols did not make the sky and the earth, and they will disappear from the earth.”
12
But Yahweh made the earth by his power; he made firm ground to stand on by his wisdom and stretched out the sky by his understanding.
13
When he speaks loudly, there is thunder in the sky; he causes clouds to form over every part of the earth. He sends lightning with the rain and releases the winds from his storehouses.
14
People are as senseless as animals and know nothing of what God desires! Those who make idols are always disappointed because their idols do nothing for them. The images that they make are not real gods; they are lifeless.
15
Idols are worthless; they are just objects that make a mockery of the true God; there will be a time when they all will be destroyed.
16
But the God whom we Israelites worship is not like those idols; he is the one who created everything that exists; we, the tribe of Israel, belong to him; he is the Commander of the angel armies.

The Coming Captivity of Judah

17
Yahweh says this to the people of Jerusalem: “The army of your enemies surrounds your city, so gather up your possessions and prepare to leave the city.
18
I will soon throw you out of this land and cause you to experience great troubles, with the result that you will begin to think of me again.”
19
The people replied, “It is as though we have been badly wounded, and we are very grieved; It is as though we have a very serious illness, and we must endure the pain.
20
It is as though our great tent is destroyed; the ropes that held it up have been cut; our children have gone away from us and will not return; there are no people left to rebuild our great tent.
21
Our leaders have become just like animals; they no longer ask Yahweh to guide them, so they will no longer prosper, and all those over whom they rule will be scattered.
22
Listen! Our enemies’ armies in the north are making a very great noise as they march toward us. The towns in Judah will be destroyed, and they will become a place where jackals live.”
23
Yahweh, I know that no person controls what will happen to him; no one is able to direct the events that he will experience.
24
So correct us, but do it gently. Do not correct us when you are angry, because we would die if you did that.
25
Punish all the nations whose people do not acknowledge that you are God; punish all the nations whose people do not worship you, because they are completely destroying us people of Israel and they are causing our land to soon be only a desert.

Götzen und der wahre Gott

1
Höret das Wort, welches der Herr über euch geredet hat, Haus Israel!
2
So spricht der Herr: Gewöhnet euch nicht an die Weise der Völker und erschrecket nicht vor den Zeichen des Himmels, vor denen die Völker sich fürchten!
3
Denn die Satzungen der Völker sind nichtig, man behaut einen Baum aus dem Walde und des Künstlers Hand richtet ein Werk daraus her mit der Axt.
4
Mit Silber und Gold verziert er es und festigt es mit Nagel und Hammer, damit es nicht aus den Fugen gehe.
5
Gedrechselt steht es da wie ein Palmenstamm und kann nicht reden; es muss getragen werden, denn es kann nicht gehen. Darum fürchtet euch nicht vor ihnen, denn sie vermögen weder zu schaden noch zu nützen.
6
Herr! deinesgleichen ist nicht, du bist groß und groß ist dein Name in Macht!
7
Wer sollte dich nicht fürchten, du König der Völker? Denn dein ist die Herrlichkeit, unter allen Weisen der Völker und in allen ihren Reichen ist nicht deinesgleichen.
8
Sie erweisen sich allzumal als einfältig und töricht, denn die Unterweisung ihrer Nichtigkeit ist Holz.
9
Man bringt Silberblech aus Tharsis und Gold aus Ophaz, von den Künstlern gefertigt, von der Hand des Goldschmieds bereitet; blauer und roter Purpur ist ihr Gewand und all das ist der Kunstverständigen Werk.
10
Aber der Herr ist der wahre Gott, er ist der lebendige Gott, der ewige König; vor seinem Zorne erbebt die Erde und sein Dräuen vermögen die Völker nicht zu ertragen.
11
Darum saget also zu ihnen: Die Götter, welche Himmel und Erde nicht gemacht haben, mögen vertilgt werden von der Erde und unter dem Himmel.
12
Der die Erde erschaffen durch seine Kraft, den Erdkreis durch seine Weisheit gegründet und die Himmel durch seine Einsicht ausgespannt hat,
13
er lässt seine Stimme erschallen und es sammelt sich des Wassers Menge unter dem Himmel: er lässt Wolken aufsteigen vom Ende der Erde her, schafft Blitze zum Regen und führt den Wind aus seinen Vorratskammern hervor.
14
Toren ohne Einsicht sind alle Menschen und alle Künstler werden zuschanden werden an ihren Bildern; denn Trug ist, was sie gießen, und es ist kein Odem darin.
15
Eitel sind sie und Werke, des Verlachens würdig; zur Zeit ihrer Heimsuchung werden sie untergehen.
16
Nicht wie diese ist der, welcher Jakobs Anteil ist; denn er ist es, der alles geschaffen hat, und Israel ist der Stamm seines Erbes; Herr der Heerscharen ist sein Name.

Die kommende Gefangenschaft von Juda

17
Raffe von der Erde deinen Kram zusammen, du, die du von Belagerung umgeben wirst!
18
Denn so spricht der Herr: Siehe, ich werde die Einwohner des Landes dieses Mal weit fortschleudern und sie so bedrängen, dass keiner entrinnen kann.
19
Wehe mir ob meiner Verwunderung, unheilbar ist die Wunde, die mir geschlagen ward. Doch ich sprach: Das ist ja mein Leiden, so will ich es denn tragen!
20
Mein Gezelt ist zerstört, alle meine Seile sind zerrissen; meine Söhne sind von mir weggezogen und sind nicht mehr; niemand ist, der mein Gezelt wieder aufschlage und meine Decken aufspanne.
21
Denn die Hirten handelten töricht und suchten den Herrn nicht, darum hatten sie keine Einsicht und ihre ganze Herde wurde zerstreut.
22
Horch! Ein Ruf erschallt und ein Sturmesbrausen naht aus dem Lande gegen Norden, um die Städte Judas zur Einöde zu machen, zur Wohnung der Drachen.
23
Ich weiß, Herr! dass des Menschen Weg nicht in seiner Gewalt steht und dass es in niemandes Macht ist, wie er wandle und seine Schritte lenke.
24
Züchtige mich also, o Herr! nur nach Recht und nicht nach deinem Grimme, auf dass du mich nicht etwa vernichtest.
25
Gieße deinen Zorn über die Völker aus, welche dich nicht kennen, und über die Länder, welche deinen Namen nicht anrufen; denn sie haben Jakob verzehrt und ihn verschlungen, sie haben ihn vernichtet und seine Herrlichkeit verwüstet.