Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. Mark

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 8 -

(2 Kings 4:42–44; Matthew 15:29–39)
1
During those days, a large crowd of people gathered again. After they had been there for two days, they had no food to eat. So Jesus called the disciples to come close to him, and then he said to them,
2
“This is the third day that these people have been with me, and they have nothing left to eat, so now I am very concerned for them.
3
If I send them home while they are still hungry, some of them will faint on the way home. Some of them have come from far away.”
4
The disciples knew that he was suggesting that they give the people something to eat, so one of them replied, “We cannot possibly find food to satisfy this crowd. No one lives in this place!
5
Jesus asked them, “How many loaves of bread do you have?” They replied, “We have seven flat loaves.”
6
Jesus commanded the crowd, “Sit down on the ground!” After they sat down, he took the seven loaves, thanked God for them, broke them into pieces, and gave them to his disciples to distribute to the people.
7
They had also found that they had a few small fish. So after he thanked God for these, he told the disciples, “Distribute these also.” After they distributed the fish to the crowd,
8
the people ate this food, and they had plenty to satisfy themselves. The disciples collected the pieces of food that were left over and filled seven large baskets.
9
The disciples estimated that there were about four thousand people who ate on that day. Then Jesus dismissed the crowd.
10
Immediately after that, he got into the boat along with his disciples, and they went around the Sea of Galilee to the district of Dalmanutha.

The Demand for a Sign

(Matthew 16:1–4; Luke 12:54–56)
11
Then some Pharisees came to Jesus. They began arguing with him and insisting that he perform a miracle to show that God had sent him.
12
Jesus sighed deeply within himself, and then he said, “Why are you asking me to perform a miracle? I will not do a miracle for you!”
13
Then he left them. He got into the boat again, along with his disciples, and they went further around the Sea of Galilee.

The Leaven of the Pharisees and of Herod

(Matthew 16:5–12; Luke 12:1–3)
14
The disciples had forgotten to bring along enough food. Specifically, they had only one flat loaf of bread with them in the boat.
15
As they were going, Jesus warned them and said, “Be careful! Beware of the yeast of the Pharisees and of Herod!”
16
The disciples misunderstood him. So they said to one another, “He must have said that because we have no bread.”
17
Jesus knew what they were discussing among themselves. So he said to them, “Why are you talking about not having enough bread? You should understand what I have said by now! You are not thinking!
18
You have eyes, but you do not understand what you see! You have ears, but you do not understand what I say!” Then he asked, “Do you not remember what happened
19
when I broke only five loaves and fed the five thousand people? Not only was everyone satisfied, but there was food left over! How many baskets of pieces of bread that were left over did you collect?” They replied, “We collected twelve baskets full.”
20
Then he asked, “When I broke the seven loaves in order to feed the four thousand people, again when everyone had plenty to eat, how many large baskets of pieces of bread that were left over did you collect?” They replied, “We collected seven large baskets full.”
21
Then he said to them, “Do you not understand?”

The Blind Man at Bethsaida

22
They arrived in the boat at Bethsaida. People brought to Jesus a blind man and begged him to touch the man in order to heal him.
23
Jesus took the hand of the blind man and led him outside the town. Then he spat into the man’s eyes, he put his hands on the man and then asked him, “Do you see anything?”
24
The man looked up and then he said, “Yes, I see people! They are walking around, but I cannot see them clearly. They look like trees!”
25
Then Jesus again touched the eyes of the blind man. The man looked intently, and at that moment he was completely healed! He could see everything clearly.
26
Jesus said to him, “Do not go into the town!” Then he sent the man to his home.

Peter’s Confession of Christ

(Matthew 16:13–20; Luke 9:18–20; John 6:67–71)
27
Jesus and the disciples left Bethsaida and went to the villages near Caesarea Philippi. On the way he questioned them, “Who do people say that I am?”
28
They replied, “Some people say that you are John the Baptizer. Others say that you are the prophet Elijah. And others say that you are one of the other former prophets.”
29
He asked them, “What about you? Who do you say that I am?” Peter replied to him, “You are the Messiah!”
30
Then Jesus warned them strongly that they should not tell anyone yet that he was the Messiah.

Christ’s Passion Foretold

(Matthew 16:21–23; Luke 9:21–22)
31
Then Jesus began to teach them that he, the Son of Man, would certainly suffer very much. He would be rejected by the elders, the chief priests, and the men who teach the Jewish laws. He would even be killed. But on the third day after he died, he would become alive again.
32
He said this to them clearly. But Peter took Jesus aside and started to scold him for talking this way.
33
Jesus turned around and looked at his disciples. Then he rebuked Peter, saying, “Stop thinking like that! Satan is causing you to talk like that! Instead of wanting what God wants me to do, you are wanting me to do only what people would want me to do.”

Take Up Your Cross

(Matthew 16:24–28; Luke 9:23–27)
34
Then he called the crowd together along with his disciples so that they might listen to him. He told them, “If any one of you wants to be my disciple, you must not do only what makes you live easily. You must be willing to suffer pain like criminals who are forced to carry crosses to the places where they will be crucified. That is what anyone who wants to be my disciple must do.
35
You must do that, because those who try to save their lives by denying that they belong to me will lose their lives. Those who are killed because they are my disciples and because they tell others the good news will live forever with me.
36
People might get everything they want in this world, but they are really gaining nothing if they do not gain eternal life!
37
Think carefully about the fact that there is absolutely nothing that people can give to God that would enable them to gain eternal life!
38
And think about this: Those who refuse to say that they belong to me, and who reject what I say in these days when many people have turned away from God and are very sinful, I, the Son of Man, will also refuse to say that they belong to me when I come back with the holy angels and have the glory that my Father has!”

Die Speisung der Vier Tausend

(2. Könige 4,42-44; Matthäus 15,29-39)
1
In jenen Tagen, als wiederum viel Volk beisammen war, und nichts zu essen hatte, rief er seine Jünger zu sich, und sagte zu ihnen:
2
Mich erbarmet des Volkes; denn siehe, schon drei Tage harren sie bei mir aus, und haben nichts zu essen.
3
Und wenn ich sie ungespeist nach Hause gehen lasse, so werden sie auf dem Wege verschmachten; denn einige von ihnen sind weit hergekommen.
4
Da antworteten ihm seine Jünger: Woher sollte jemand hier in der Wüste Brot bekommen können, sie zu sättigen?
5
Und er fragte sie: Wie viele Brote habet ihr? Sie sprachen: Sieben.
6
Und er befahl dem Volke, sich auf die Erde nieder zu setzen. Dann nahm er die sieben Brote, dankte, brach dieselben, und gab sie seinen Jüngern, dass sie vorlegten; und sie legten dem Volke vor.
7
Sie hatten auch wenige Fischlein; auch diese segnete er, und ließ sie vorlegen.
8
Und sie aßen und wurden satt; und hoben auf, was von den Stücken übriggeblieben war, sieben Körbe.
9
Es waren aber derer, die gegessen hatten, bei viertausend; und er entließ sie.
10
Und sofort stieg er mit seinen Jüngern in ein Schiff, und kam in die Gegend von Dalmanutha.

Die Pharisäer suchen ein Zeichen

(Matthäus 16,1-4; Lukas 12,54-56)
11
Da kamen die Pharisäer heraus, und fingen an, mit ihm zu streiten, indem sie von ihm ein Zeichen vom Himmel forderten, um ihn zu versuchen.
12
Er aber seufzte im Geiste, und sprach: Was sucht dies Geschlecht ein Zeichen? Wahrlich, ich sage euch, nimmermehr damit wird diesem Geschlechte ein Zeichen gegeben werden!

Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und des Herodes

13
Und er verließ sie, stieg wieder in das Schiff, und fuhr hinüber.
(Matthäus 16,5-12; Lukas 12,1-3)
14
Und sie vergaßen Brot mitzunehmen, und hatten nicht mehr als ein Brot bei sich im Schiffe.
15
Und er ermahnte sie, und sagte: Sehet zu, und hütet euch vor dem Sauerteige der Pharisäer, und vor dem Sauerteige des Herodes!
16
Da dachten sie, und sprachen zueinander: Es ist, weil wir kein Brot haben!
17
Als Jesus dies erkannte, sagte er zu ihnen: Warum macht ihr euch Gedanken, dass ihr kein Brot habet? Erkennet und begreifet ihr denn noch nicht? Habt ihr noch immer ein verblendetes Herz?
18
Habt ihr Augen, und sehet nicht? Und habt ihr Ohren, und höret nicht? Und erinnert ihr euch nicht?
19
Als ich die fünf Brote brach für die Fünftausend, wie viele Körbe voll Stücklein habt ihr da aufgehoben? Sie sprachen zu ihm: Zwölf.
20
Und da ich die sieben Brote für die viertausend brach, wie viele Körbe voll Stücklein habt ihr aufgehoben? Sie sagten zu ihm: Sieben.
21
Und er sprach zu ihnen: Wie, verstehet ihr auch jetzt noch nicht?

Ein Blinder wird in Bethsaida geheilt

22
Und sie kamen nach Bethsaida. Da brachte man einen Blinden zu ihm, und bat ihn, dass er denselben berühren möchte.
23
Und er faßte den Blinden bei der Hand, führte ihn vor den Flecken hinaus, benetzte seine Augen mit Speichel, legte ihm seine Hände auf, und fragte ihn, ob er etwas sehe.
24
Da blickte er auf, und sprach: Ich sehe die Menschen wie Bäume wandeln.
25
Darnach legte er ihm die Hände noch einmal auf seine Augen; da fing er zu sehen an, und war so hergestellt, dass er alles deutlich sah.
26
Und er schickte ihn nach Hause, und sprach: Gehe in dein Haus, und wenn du in den Flecken hineinkommst, sage es niemanden!

Petrus bekennt Jesus als den Christus

(Matthäus 16,13-20; Lukas 9,18-20; Johannes 6,67-71)
27
Jesus aber zog mit seinen Jüngern fort in die Ortschaften von Cäsarea Philippi. Auf dem Wege fragte er seine Jünger, und sprach zu ihnen: Für wen halten mich die Leute?
28
Sie antworteten ihm, und sprachen: Für Johannes, den Täufer; andere für Elias; andere aber für einen der Propheten.
29
Da sagte er zu ihnen: Ihr aber, für wen haltet ihr mich? Petrus antwortete, und sprach zu ihm: Du bist Christus!
30
und er verbot ihnen streng, dass sie dies von ihm niemand sagen sollten.

Jesus sagt seinen Tod und seine Auferstehung voraus

(Matthäus 16,21-23; Lukas 9,21-22)
31
Nun fing er an sie zu belehren, dass der Menschensohn vieles leiden, von den Ältesten, Hohenpriestern und Schriftgelehrten verworfen, getötet werden, und nach drei Tagen wieder auferstehen müsse.
32
Und er redete dieses Wort unverhohlen. Da nahm ihn Petrus bei Seite, und fing an es ihm zu verweisen.
33
Er aber wandte sich um, sah seine Jünger an, drohte dem Petrus, und sprach: Weiche zurück hinter mich, Satan! denn du hast keinen Sinn für das, was Gottes ist, sondern für das, was der Menschen ist.

Nehmt das Kreuz auf euch und folgt ihm nach

(Matthäus 16,24-28; Lukas 9,23-27)
34
Dann rief er das Volk und seine Jünger herbei, und sprach zu ihnen: Will mir jemand nachfolgen, so verleugne er sich selbst, und nehme sein Kreuz auf sich, und folge mir.
35
Denn wer sein Leben retten will, der wird es verlieren; wer aber um meinet- und des Evangeliums willen sein Leben verliert, der wird es retten.
36
Denn was wird es einem Menschen nützen, wenn er die ganze Welt gewinnt, an seiner Seele aber Schaden leidet?
37
Oder was kann ein Mensch als Lösegeld geben für seine Seele?
38
Denn wer sich meiner und meiner Worte geschämt hat vor diesem ehebrecherischen und sündhaften Geschlechte, dessen wird sich auch der Menschensohn schämen, wenn er kommen wird in der Herrlichkeit seines Vaters mit den heiligen Engeln.
39
Und er sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch, es sind einige von den hier Stehenden, die den Tod nicht kosten werden, bis sie das Reich Gottes sehen, wie es kommt in seiner Kraft!