Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 35 -

Fight with my adversaries

1
Yahweh, fight against those who fight against me! Fight with my enemies when they fight me!
2
Be like a shield to protect me and come to help me!
3
Lift up your spear and throw it at those who pursue me! Promise me that you will enable me to defeat my enemies.
4
Those who are trying to kill me, make others disgrace and dishonor them. Push back and confuse those who are planning to do evil things to me.
5
Send your angel to pursue them and to make them disappear like chaff that the wind blows away.
6
Cause the path on which they run to be dark and slippery as your angel pursues them!
7
Although I did not do anything wrong to them, they dug a deep pit for me to fall into; they hid a net in which they would catch me.
8
Cause them to suddenly experience disaster! Cause their own nets to trap them. Cause them to fall into the pits that they have dug for me, and make them die in them!
9
Then I will rejoice in what you, Yahweh, have done for me; I will be glad that you have rescued me.
10
With my whole inner being I will say, “There is no one like Yahweh! No one else can rescue helpless people from powerful people. No one else can rescue weak and needy people from those who want to rob them.”
11
People who tell lies stand in court and accuse me of doing things that I do not know anything about.
12
In return for my doing good things for them, they do evil things to me, with the result that I feel that I am alone.
13
When they were ill, I showed that I was sad. I did not eat any food, and I bowed my head as I prayed for them.
14
I mourned and bowed my head as I prayed as though it were a friend or my mother for whom I was grieving.
15
But when I had troubles, they were all happy about it. They unexpectedly gathered around to make fun of me. Strangers kept striking me; they would not stop.
16
People who respect no one ridiculed me and snarled at me.
17
Lord, how long will you only watch them doing this? Rescue me from their attacks; Save me from being killed by these men who are attacking me as lions attack other animals!
18
Then, when many of your people gather, I will praise you, and I will thank you in front of all of them.
19
Do not allow my enemies, who tell lies about me, defeat me and then rejoice about it! Do not allow those who hate me when there in no reason to hate me to laugh about how I suffer!
20
They do not speak peacefully to people; instead, they look for ways to tell lies about people in our land who do no harm to anyone.
21
They shout at me in order to accuse me; they say, “We saw the wrong things that you did!”
22
Yahweh, you have seen these things, so do not be silent! Do not stay far from me!
23
Arise, my God, plead my case in court, and successfully defend me!
24
Yahweh, my God, because you are righteous, prove that I am innocent so that my enemies will not be able to gloat that I was judged to be guilty.
25
Do not allow them to be able to say to themselves, “Yes, we have gotten rid of him just like we desired!”
26
Cause those who rejoice about my misfortunes to be completely confused and disgraced; cause those who boast that they are much greater than I am to be disgraced and dishonored!
27
But cause those who desire that you declare me innocent to be happy and shout joyfully; cause them to always say, “Yahweh is great! He is delighted to cause things to go well for those who serve him.”
28
Then I will proclaim that you act in the right way, and I will praise you all the time.

Streiten mit meinen Gegnern

1
Von David. Richte, Herr! die mir Unrecht tun; bezwinge, die wider mich kämpfen.
2
Ergreife Waffen und Schild und erhebe dich, mir zu helfen!
3
Ziehe das Schwert und versperre den Weg denen, die mich verfolgen; sprich zu meiner Seele: Ich bin dein Heil!
4
Beschämt und zuschanden mögen werden, die mir nach dem Leben trachten. Es mögen zurückweichen und zuschanden werden, die wider mich Böses sinnen.
5
Sie mögen werden wie Staub vor dem Winde und der Engel des Herrn verfolge sie.
6
Ihr Weg werde finster und schlüpfrig und der Engel des Herrn verfolge sie.
7
Denn ohne Ursache haben sie mir heimlich ihren verderbenbringenden Fallstrick gelegt, haben mir Schmach angetan ohne Grund.
8
Es kommt unversehens über ihn der Fallstrick und das Netz, das er heimlich gelegt, fange ihn und in seine eigene Schlinge möge er stürzen.
9
Meine Seele aber wird in dem Herrn frohlocken und sich über seine Hilfe freuen.
10
All meine Gebeine werden sprechen: O Herr! wer ist dir gleich? Der du den Hilflosen aus der Hand derer errettest, die stärker sind als er, den Armen und Dürftigen aus der Hand derer, die ihn berauben.
11
Es treten ungerechte Zeugen auf und man befragt mich über das, wovon ich nichts weiß.
12
Sie vergelten mir Böses für Gutes, machen meine Seele trostlos.
13
Ich aber tat ein Bußkleid an, als ihr Leid mich drückte. Ich kasteite mich mit Fasten und mein Gott kehrte zurück in meinen Busen.
14
Wie unserm nächsten Freunde und unserem Bruder war ich ihnen zu Willen; wie einer, der trauert und betrübt ist, so war ich gebeugt.
15
Und sie freuen sich wider mich und rotten sich zusammen; man häuft Geißeln über mich, wenn ich es nicht vermute.
16
Sie wurden getrennt, doch nicht reuig; sie stellen mich auf die Probe, überhäufen mich mit Hohn, sie knirschen wider mich mit ihren Zähnen.
17
O Herr! wann wirst du herblicken? Befreie meine Seele von ihrer Bosheit, meine Verlassene von den Löwen.
18
Ich will dir lobsingen in großer Versammlung, unter zahlreichem Volke dich rühmen.
19
Nicht mögen sich freuen über mich die, welche mir feind sind mit Unrecht, die mich ohne Ursache hassen und mit den Augen zwinkern.
20
Denn reden sie auch friedlich mit mir, so sinnen sie doch auf Trug im Zorne irdischer Menschen.
21
Sie sperren ihren Mund weit auf wider mich und rufen: Ha, ha, unser Auge hat es gesehen.
22
Du hast es gesehen, o Herr! so schweige nicht; Herr, sei nicht fern von mir!
23
Erhebe dich und habe acht auf mein Recht, mein Gott und mein Herr! auf meine Sache.
24
Schaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, Herr, mein Gott! dass jene nicht frohlocken über mich.
25
Dass sie nicht in ihren Herzen sagen: Ha, ha! Welche Lust für unser Herz! Dass sie nicht sagen: Wir haben ihn verschlungen!
26
Es mögen schamrot und beschämt werden allzumal, die ob meines Unglücks frohlocken. Mit Schmach und Schande mögen bedeckt werden, die über mich prahlen.
27
Frohlocken und sich freuen mögen, die Gerechtigkeit für mich wollen; und die seinem Diener den Frieden wünschen, mögen immerdar sagen: Hochgelobt sei der Herr!
28
Und meine Zunge wird deine Gerechtigkeit verkünden, allezeit dein Lob.