Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 85 -

You have shown favor to your land

1
Yahweh, you have acted kindly toward us people who live in this land; you have enabled us Israelite people to become prosperous again.
2
You forgave us, your people, for the sins that we had committed; you pardoned us for all our sins.
3
You stopped being angry with us and turned away from severely punishing us.
4
Now, God, the only one who can save us, stop being angry with us and help us.
5
Will you continue to be angry with us forever?
6
Please enable us to prosper again so that we, your people, will rejoice about what you have done for us.
7
Yahweh, by rescuing us from our troubles, show us that you faithfully love us.
8
I want to listen to what Yahweh our God says because he promises that he will enable us, his people, to live peacefully if we do not return to doing foolish things.
9
He is surely ready to save those who have an awesome respect for him, so that his glory will remain in our land.
10
When that happens, he will both faithfully love us and faithfully do for us what he promised to do; we will act righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11
Here on earth, we will be loyal to God, and from heaven, God will act justly toward us.
12
Yes, Yahweh will do good things for us, and there will be great harvests in our land.
13
Yahweh always acts righteously; he acts righteously wherever he goes.

Du hast Deinem Land Gunst erwiesen

1
Zum Ende, von den Söhnen Kores, ein Psalm.
2
Du hast dein Land gesegnet, o Herr, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet.
3
Du hast die Verschuldung deines Volkes nachgelassen, alle ihre Sünden bedeckt.
4
Du hast all dein Zürnen gemildert, abgelassen von dem Grimme deines Zornes.
5
Stelle uns wieder her, o Gott, unser Heil! und wende deinen Zorn von uns ab.
6
Willst du denn ewig über uns zürnen? Oder deinen Zorn von Geschlecht zu Geschlecht ausdehnen?
7
Belebe uns, Gott! von neuem, und dein Volk wird sich deiner freuen.
8
Lass uns, Herr! dein Erbarmen schauen und schenke uns dein Heil.
9
Ich will hören, was Gott, der Herr, in mir redet. Er redet von Frieden zu seinem Volke und zu seinen Heiligen und zu denen, die sich ihm von Herzen zuwenden.
10
Ja, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, dass Herrlichkeit in unserm Lande wohne.
11
Barmherzigkeit und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
12
Treue sproßt aus der Erde hervor und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13
Denn Gutes gewährt der Herr und unsere Erde bringt ihre Frucht.
14
Gerechtigkeit geht vor ihm her und schreitet fort auf seinem Wege.