Gottes Neue Bibel

The Epistle of Paul the Apostle to the Romans

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 15 -

1
Those of us believers who are sure that God allows us to do many more things than other believers think he allows them to do, we should be patient with them and allow them to inconvenience us. This is more important than our pleasing ourselves.
2
Each of us should do the things that please our fellow believers, and things that will help them, things that will encourage them to trust in Messiah.
3
We should please our fellow believers, since Messiah has set us an example. He did not do things to please himself. On the contrary, he tried to please God even when others insulted him. That was as the scriptures say: “When people insulted you, it was as though they were also insulting me.”
4
Remember that all the things written in the scriptures are there to teach us, so that we may become patient in hardship. In this way the scriptures will encourage us to expect that God will do for us everything that he has promised.
5
I pray that God give you patience and encouragement so that you all live in peace with each other, doing as Messiah Jesus did.
6
If you do this, you all will be praising God together, the Father of our Lord Jesus Christ.

Christ the Servant of Jews and Gentiles

7
So I say to all of you believers at Rome, accept each other. If you do that, people will praise God as they see you behave like Messiah. Accept each other just like Messiah accepted you!
8
I want you to remember that Messiah helped us Jews to know the truth about God. That is, he came to make come true everything that God had promised our ancestors that he would do.
9
But he also came to help the non-Jews, so they would praise God for his mercy. God’s mercy has produced what is written in the scriptures that David said to God: “So I will praise you among the non-Jews; I will sing and praise you.”
10
Moses also wrote, “You non-Jews, rejoice with us who are God’s people.”
11
And David wrote in the scriptures, “Praise the Lord, all you non-Jews; may everyone praise him.”
12
And Isaiah wrote in the scriptures, “There will be a descendant of King David who will rule over the non-Jews. They will confidently expect him to fulfill what he has promised.”
13
I pray that God cause you to be confidently expecting him to do what he has promised. I pray that he will cause you to be completely joyful and peaceful as you trust in him. The Holy Spirit will enable you to more and more confidently expect to receive what God has promised you.

Paul the Minister to the Gentiles

14
My fellow believers, I myself am completely sure that you yourselves have acted toward others in a completely good way. You have done that because you have known completely all that God wants you to know and because you are able to teach each other.
15
However, I have written to you quite openly in this letter about some things in order to remind you about them. I have written this because God has made me an apostle, although I did not deserve this.
16
He did this in order that I should work for Jesus Christ among the non-Jews. God has appointed me to act like a priest as I proclaim his good news in order that he may accept the non-Jews who believe in Messiah. They will be like an offering that the Holy Spirit has set completely apart for God only.
17
It follows that, because of my relationship with Messiah Jesus, I am happy about my work for God.
18
I will speak boldly only about the work that Messiah has accomplished through me that non-Jews might pay attention to the message about Messiah. These accomplishments came because of words and deeds
19
by showing signs and other things that convince people. I have done those things God’s Spirit has enabled me. In this way I have traveled all the way around from Jerusalem to the province of Illyricum, and I have completed my work of proclaiming the message about Messiah in those places.
20
As I proclaim that message, I am always eagerly trying to proclaim it in places where people have not already heard about Messiah. I do that in order that I might not be simply continuing the work that someone else already started. I do not want to be like a man who builds a house on someone else’s foundation.
21
On the contrary, I teach non-Jews, so that what happens may be like what was written: “The people who have never heard any news about the Messiah, they will see him. Those who have never heard of him will understand about him.”
22
Because I have attempted to preach the message about Messiah in places where they have not heard about him, I have been stopped many times from coming to visit you.

Paul’s Travel Plans

(1 Corinthians 16:5–9)
23
But now there are no more places in these regions where people have not heard about Messiah. Furthermore, for several years I have wanted to visit you.
24
So I hope to go to Spain, and I hope that you will help me on my journey. And I would like to pause on my journey for a while in order to enjoy being with you.
25
But I cannot visit you now, because I am about to go to Jerusalem in order to take money for God’s people there.
26
The believers in the provinces of Macedonia and Achaia decided to contribute money to help the believers in Jerusalem, God’s own people, who are poor.
27
They themselves decided to do this, but truly they owe something to God’s people in Jerusalem. The non-Jewish believers benefited spiritually from Jewish believers because they heard the message about Messiah from them, so the non-Jews should also help the Jewish believers in Jerusalem by giving them material things.
28
When I finish this task of delivering all this money that the believers in Macedonia and Achaia have given, I will leave Jerusalem and visit you in Rome while I am on my way to Spain.
29
And I know that when I visit you, Messiah will abundantly bless us.
30
Because we belong to our Lord Jesus Christ and because the Spirit of God causes us to love each other, I urge you all that you help me by fervently praying to God for me.
31
Pray that God will protect me from the unbelieving Jews while I am in Judea. And pray that the believers in Jerusalem will be glad to receive the money that I am bringing them.
32
Pray these things in order that God may be pleased for me to come to you, and that I may be able to rest among you, and you rest with me, for a while.
33
I pray that God, who causes us to have peace, will be with all of you and will help you. May it be so!

Die Last der anderen tragen

1
Wir Stärkeren nun müssen die Gebrechlichkeiten der Schwachen tragen, und nicht nach eigenem Gefallen leben.
2
Ein jeder von euch sei dem Nächsten gefällig zu seinem Besten, zur Erbauung.
3
Denn auch Christus hat nicht sich selbst zu Gefallen gelebt, sondern wie geschrieben steht: Die Schmähungen derer, die dich schmähten, fielen auf mich.
4
Denn alles, was geschrieben ist, ist zu unserer Belehrung geschrieben, damit wir durch die Geduld und den Trost aus der Schrift die Hoffnung haben.
5
Der Gott der Geduld und des Trostes aber gebe euch, dass ihr eines Sinnes untereinander seiet Jesus Christus gemäß;
6
damit ihr einmütig mit einem Munde Gott und den Vater unseres Herrn Jesus Christus preiset.

Gemeinsam Gott verherrlichen

7
Darum nehmet auch einer des andern an, wie auch Christus sich eurer annahm zur Ehre Gottes.
8
Denn ich sage: Jesus Christus ist Diener der Beschneidung geworden, um der Wahrhaftigkeit Gottes willen, um die Verheißungen der Väter zu bestätigen;
9
die Heiden aber preisen Gott um seiner Barmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: Darum will ich dich unter den Völkern preisen, o Herr! und deinem Namen lobsingen.
10
Und wiederum sagt die Schrift: Freuet euch, ihr Völker, mit seinem Volke!
11
Und abermals: Lobet den Herrn alle Völker, und preiset ihn alle Nationen!
12
Und wiederum spricht Isaias: Es wird geschehen, die Wurzel Jesse und der, welcher sich erhebt, die Völker zu beherrschen, auf ihn werden die Völker hoffen.
13
Der Gott der Hoffnung aber erfülle euch mit jeglicher Freude und Frieden im Glauben, auf dass ihr überreich seiet in der Hoffnung und in der Kraft des Heiligen Geistes!

Von Jerusalem nach Illyricum

14
Ich bin aber auch selbst, meine Brüder! In Betreff eurer versichert, dass auch ihr voll seid der Liebe, erfüllt mit aller Erkenntnis, so dass ihr euch einander ermahnen könnet.
15
Indes habe ich an euch, Brüder! zum Teile freimütiger geschrieben, um euch daran zu erinnern, kraft der mir von Gott verliehenen Gnade,
16
dass ich ein Diener Jesu Christi bei den Heiden bin, und den heiligen Dienst am Evangelium Gottes verrichte, damit die Darbringung der Heiden wohlgefällig werde, geheiligt durch den Heiligen Geist.
17
Und so kann ich mich in Christus Jesus dessen rühmen, was Gott betrifft.
18
Denn ich vermesse mich nicht, etwas von dem zu sagen, was Christus durch mich nicht gewirkt hat, um die Heiden zum Gehorsam zu bringen durch Wort und Tat,
19
in Kraft von Zeichen und Wundern, in Kraft des Heiligen Geistes; so dass ich von Jerusalem an ringsum bis nach Illyrien die frohe Botschaft von Christus verkündet habe.
20
So aber hab ich es gehalten, dass ich dieses Evangelium nicht da gepredigt habe, wo Christi Namen bekannt war, damit ich nicht auf fremdem Grunde bauete; sondern wie geschrieben steht:
21
Die, welchen keine Kunde von ihm geworden ist, werden sehen; und die nicht gehört haben, werden verstehen.

Planen Sie einen Besuch in Rom

22
Darum bin ich auch vielfach verhindert worden, zu euch zu kommen, und bin auch gehalten bis zur Stunde.
(1. Korinther 16,5-9)
23
Da ich nunmehr aber in diesen Gegenden keinen Wirkungskreis habe, schon seit vielen Jahren her aber das Verlangen habe, zu euch zu kommen,
24
so hoffe ich, wenn ich meine Reise nach Spanien antreten werde, euch auf der Durchreise zu sehen, und von euch dorthin das Geleite zu empfangen, wenn ich euch zuvor einigermaßen genossen habe.
25
Jetzt aber reise ich nach Jerusalem, den Heiligen zu dienen.
26
Denn Mazedonien und Achaja fanden für gut, für die Armen unter den Heiligen zu Jerusalem eine Beisteuer zusammenzubringen.
27
Sie fanden es für gut, sie sind auch deren Schuldner; denn wenn die Heiden an deren geistigen Gütern teilgenommen haben, so sind sie schuldig, ihnen auch mit den leiblichen zu Diensten zu sein.
28
Habe ich nun dieses vollbracht und ihnen diesen Ertrag eingehändigt, so will ich bei euch hindurch nach Spanien reisen.
29
Ich weiß aber, dass, wenn ich zu euch komme, ich in Fülle des Segens des Evangeliums Christi kommen werde.
30
ich bitte euch also, Brüder! bei unserm Herrn Jesus Christus und bei der Liebe des Heiligen Geistes, dass ihr mir helfet mit eurem Gebete für mich zu Gott,
31
damit ich von den Ungläubigen, die in Judäa sind, errettet werde und das Opfer meiner Dienstleistung den Heiligen zu Jerusalem angenehm sei;
32
damit ich mit Freuden zu euch komme, nach dem Willen Gottes, und mich mit euch erquicke.
33
Der Gott des Friedens aber sei mit euch allen! Amen.