Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Unlocked Dynamic Bible :: World English Bible Catholic

- Kapitel 9 -

1
Then Yahweh called out loudly, “You men who are going to punish this city, bring your tools of destruction here.”
2
Then I saw six men coming from the north gate of the temple. Each one was carrying a weapon. With them was a man wearing a white linen robe. He carried at his side a case containing things to write with. They all came in and stood beside the bronze altar.
3
Then the glory that symbolized the presence of the God of Israel rose up from above the four winged creatures and moved to the entrance of the temple, and Yahweh called to the man wearing the linen robe,
4
and said to him, “Go throughout Jerusalem and put a mark on the foreheads of those who are very sad because of the detestable things that are being done inside the city.”
5
While I was listening, he said to the other six men, “Follow the man wearing the white robe, and kill people. Do not pity them or act mercifully toward them.
6
Slaughter old men, young men and women, older women and children; but do not harm any of those who have that mark on their forehead. Start at my temple.” So they began by killing the elders who were worshiping idols in front of the temple.
7
Then Yahweh said to those men, “Pollute the temple by filling the courtyard with the corpses of those whom you kill! Start now!” So they went out and starting killing people throughout the city.
8
While they were doing that, I was left alone. I prostrated myself on the ground and cried out, “Yahweh my Lord, are you going to get rid of all the other people of Israel who are still alive, while you are severely punishing the people of Jerusalem?”
9
He replied, “The sins of the people are numerous and severe! There is murder everywhere in this country, and this city is full of people who act unjustly. They say, ‘Yahweh has abandoned this country, and he does not see what we are doing.’
10
So I will not pity them or act mercifully toward them. I will do to them the evil things that they have done to other people.”
11
Then the man wearing the linen robe returned, saying, “I have done what you commanded me to do.”
1
Then he cried in my ears with a loud voice, saying, “Cause those who are in charge of the city to draw near, each man with his destroying weapon in his hand.”
2
Behold, six men came from the way of the upper gate, which lies toward the north, every man with his slaughter weapon in his hand. One man in the middle of them was clothed in linen, with a writer’s inkhorn by his side. They went in, and stood beside the bronze altar.
3
The glory of the God of Israel went up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house; and he called to the man clothed in linen, who had the writer’s inkhorn by his side.
4
The LORD said to him, “Go through the middle of the city, through the middle of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done within it.”
5
To the others he said in my hearing, “Go through the city after him, and strike. Don’t let your eye spare, neither have pity.
6
Kill utterly the old man, the young man, the virgin, little children and women; but don’t come near any man on whom is the mark. Begin at my sanctuary.” Then they began at the old men who were before the house.
7
He said to them, “Defile the house, and fill the courts with the slain. Go out!” They went out, and struck in the city.
8
While they were killing, and I was left, I fell on my face, and cried, and said, “Ah Lord GOD! Will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?”
9
Then he said to me, “The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion; for they say, ‘The LORD has forsaken the land, and the LORD doesn’t see.’
10
As for me also, my eye won’t spare, neither will I have pity, but I will bring their way on their head.”
11
Behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, “I have done as you have commanded me.”