Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 22 -

1
Then the word of Yahweh came to me and said,
2
“Now you, son of man, will you judge? Will you judge the city of blood? Make her know all her abominations.
3
You must say, ’Lord Yahweh says this: This is a city that pours out blood in her midst so that her time may come; a city that makes idols to make herself unclean.
4
You are guilty by the blood that you have poured out, and are made unclean by the idols that you have made. For you have drawn your days close and approached your final years. Therefore, I will make you a reproach to the nations and a derision in the sight of every land.
5
Both those who are near and those who are far away from you will mock you, you unclean city, with the reputation known everywhere as being full of confusion.
6
Behold! The rulers of Israel, each one by his own power, have come to you to pour out blood.
7
They have dishonored fathers and mothers within you, and they have performed oppression on the foreigners in your midst. They have mistreated the orphans and the widows within you.
8
You have despised my holy things and have profaned my Sabbaths.
9
Slanderous men have come among you in order to pour out blood, and they eat on the mountains. They perform wickedness in your midst.
10
The nakedness of a father is revealed within you. They have abused the unclean woman within you during her impurity.
11
Men who commit abominations with their neighbors’ wives, and men who make their own daughters-in-law shamefully unclean; men who abuse their own sisters-daughters of their own fathers-all these are among you.
12
These men take bribes among you in order to pour out blood. You have taken interest and gained too much profit, you have damaged your neighbors through oppression, and you have forgotten me-this is Lord Yahweh’s declaration.
13
See! With my hand I have struck the dishonest gain that you have made, and the bloodshed that is in your midst.
14
Will your heart stand, will your hands be strong on the days when I myself will deal with you? I, Yahweh, am declaring this, and I will do it.
15
So I will scatter you among the nations and disperse you through the lands. In this way, I will purge your uncleanness from you.
16
So you will become unclean in the eyes of the nations. Then you will know that I am Yahweh.’”

The Refining Furnace

17
Next the word of Yahweh came to me and said,
18
“Son of man, the house of Israel has become dross to me. All of them are the leftovers of bronze and tin, and iron and lead in your midst. They will be like the dross of silver in your furnace.
19
Therefore, Lord Yahweh says this, ’Because all of you have become like dross, therefore, behold! I am about to gather you into the center of Jerusalem.
20
As a collection of silver and bronze, iron, lead and tin in the midst of the furnace must have fire blown against it, I will melt you. So I will gather you in my wrath and fury. I will put you there and blow the fire on it to melt it; so will I gather you in my anger and in my wrath, and I will put you there and pour you out.
21
So I will gather you and blow against you with the fire of my wrath so that you will be poured out in her midst.
22
As melting silver in the middle of a furnace, you will be melted down in its midst, and you will know that I, Yahweh, have poured out my fury against you!’”

Israel’s Wicked Leaders

23
The word of Yahweh came to me and said,
24
“Son of man, say to her, ’You are a land that has not been cleansed. There is no rain on the day of wrath!
25
There is a conspiracy of her prophets within her, like a roaring lion tearing apart a victim. They consume life and take precious wealth; they make many widows within her!
26
Her priests do violence to my law, and they profane my holy things. They do not distinguish between holy things and profane things, and do not teach the difference between the unclean and the clean. They hide their eyes from my Sabbaths so that I am profaned in their midst.
27
Her princes within her are like wolves tearing apart their victims. They pour out blood and destroy life, to make a profit dishonestly.
28
Her prophets have painted them over with whitewash; they see false visions and predict falsehoods to them. They say “Lord Yahweh says this” when Yahweh has not spoken.
29
The people of the land have oppressed through extortion and plundered through robbery, and they mistreat the poor and needy, and oppress the foreigner without justice.
30
So I searched for a man from them who would build up a wall and who would stand before me in its breach for the land so I would not destroy it, but I found no one.
31
So I will pour out my indignation upon them. I will finish them with the fire of my indignation and set their way on their own heads-this is Lord Yahweh’s declaration.’”

Die Sünden Jerusalems

1
Und das Wort des Herrn erging an mich also:
2
Du, o Menschensohn! willst du nicht Gericht halten, nicht Gericht halten über die Stadt des Blutvergießens?
3
Halte ihr alle ihre Greuel vor und sprich: So spricht der Herr, Gott: O Stadt! Welche in ihrer Mitte Blut vergießt, dass ihre Zeit herankomme, und welche Götzenbilder wider sich selbst macht, um sich zu beflecken.
4
Durch dein Blut, das von dir vergossen ward, hast du gesündigt, und durch deine Götzenbilder, welche du gemacht hast, dich befleckt; du hast deine Tage beschleunigt und die Zeit deiner Jahre herbeigeführt; darum will ich dich zum Hohn für die Völker machen und zum Gespött für alle Länder.
5
Die nahe und die fern von dir sind, sollen über dich frohlocken, du Befleckte, Berüchtigte, ungeheuerem Untergange Preisgegebene!
6
Siehe, die Fürsten Israels trotzen, ein jeder in dir auf seinen Arm, um Blut zu vergießen.
7
Vater und Mutter hat man Schmach in dir angetan, Fremde liegen in deiner Mitte unterdrückt, Witwen und Waisen hat man bei dir Leid zugefügt.
8
Meine Heiligtümer hast du verachtet und meine Sabbate entweiht.
9
Verleumder waren in dir, um Blut zu vergießen, auf den Bergen hielt man Opfermahlzeiten, Frevel verübte man in deiner Mitte.
10
Die Scham des Vaters entblößte man in dir, man schwächte in dir die vom Blutgange Unreinen.
11
Ein jeder beging Greuel mit dem Weibe seines Nächsten; der Schwiegervater befleckte schandvoll seine Schwiegertochter, der Bruder schändete seine Schwester, die Tochter seines eigenen Vaters, in dir.
12
Man nahm bei dir Geschenke an, um Blut zu vergießen; Wucher und Aufgeld nahmst du, bedrücktest aus Habsucht deine Nächsten hart, mein aber vergaßest du, spricht der Herr, Gott.
13
Siehe, so schlage ich denn meine Hände zusammen über deine Habsucht, welche du ausgeübt, und über das Blut, das in deiner Mitte vergossen ward.
14
Wird dein Herz wohl standhalten oder werden deine Hände stark bleiben in den Tagen, die ich über dich bringen werde? Ich, der Herr, habe es geredet und ich werde es auch vollbringen.
15
Ich werde dich unter die Völker zerstreuen und dich in die Länder worfeln und deiner Unreinigkeit ein Ende machen.
16
Und ich werde dich in Besitz nehmen angesichts der Völker, damit du erkennest, dass ich der Herr bin.

Israel im Feuerofen

17
Und es erging an mich das Wort des Herrn also:
18
Menschensohn! das Haus Israel ist für mich zu Schlacken gewandelt, sie alle sind Erz und Zinn und Eisen und Blei im Schmelzofen, Silberschlacken sind sie geworden.
19
Darum spricht der Herr, Gott, also: Weil ihr alle in Schlacken gewandelt seid, darum, sehet, will ich euch inmitten Jerusalems zusammenbringen.
20
Wie man Silber und Erz und Zinn und Eisen und Blei in das Innere des Ofens zusammenwirft und Feuer darunter anfacht, um es zu schmelzen, so werde ich euch in meinem Grimm und meinem Zorn zusammenraffen und euch dort lassen, dass ihr geschmolzen werdet.
21
Ja, ich will euch zusammenraffen und das Feuer meines Grimmes wider euch anfachen, dass ihr darin zerschmolzen werdet.
22
Wie das Silber im Schmelzofen geschmolzen wird, so sollt ihr darin geschmolzen werden; damit ihr erkennet, dass ich der Herr bin, wenn ich meinen Zorn über euch ausschütte.

Israels böse Anführer

23
Und es erging an mich das Wort des Herrn also:
24
Menschensohn! sprich zu denselben: Du bist ein unreines Land, auf das kein Regen fällt am Tage des Grimmes.
25
Die Propheten in seiner Mitte haben sich verschworen; einen brüllenden Löwen gleich, der sich Beute raubt, verschlingen sie die Seelen, bringen Geld und Gut an sich und machen die Zahl der Witwen in ihr zahlreich.
26
Seine Priester verachten mein Gesetz und entweihen meine Heiligtümer, zwischen heilig und gemein machen sie keinen Unterschied und die Unterscheidung von rein und unrein kennen sie nicht, von meinen Sabbaten wenden sie ihre Augen ab, so dass ich entheiligt werde in ihrer Mitte.
27
Seine Fürsten in seiner Mitte sind wie Beute raubende Wölfe, nur bedacht, Blut zu vergießen, Seelen zu verderben und gierig, Gewinn zu erjagen.
28
Seine Propheten aber streichen Tünche ohne Beimischung, indem sie ihnen Nichtiges erschauen und Trug wahrsagen und sprechen: So spricht der Herr, Gott, während der Herr doch nicht geredet hat.
29
Das Volk im Lande treibt arge Bedrückung und raubt gewaltsam, dem Geringen und Armen fügen sie Leid zu und dem Fremdling vergewaltigen sie durch Gewalttat wider das Recht.
30
Und ich suchte unter ihnen einen Mann, der sich als Mauer dazwischen stellte und mir entgegenträte für das Land, damit ich es nicht zugrunde richtete, aber ich fand keinen.
31
Darum werde ich meinen Unwillen über sie ausschütten und sie durch das Feuer meines Zornes verzehren, ich werde ihren Wandel auf ihr Haupt zurückgeben, spricht Gott, der Herr.