Gottes Neue Bibel

The Revelation of St. John the Divine

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

1
A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and a crown of twelve stars was on her head.
2
She was pregnant, and she was crying out in birth pains, in the anguish of childbirth.
3
Then another sign was seen in heaven: Look! There was a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and there were seven crowns on his heads.
4
His tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them down to the earth. The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth, he would devour her child.
5
She gave birth to a son, a male child, who would rule all the nations with an iron rod. Her child was snatched away to God and to his throne,
6
and the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place for her, so she could be taken care of for 1,260 days.

The War in Heaven

7
Now there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon and his angels fought back.
8
But the dragon was not strong enough to win. So there was no longer any place in heaven for him and his angels.
9
The great dragon-that old serpent called the devil or Satan, who deceives the whole world-was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
10
Then I heard a loud voice in heaven: “Now have come the salvation, the power, the kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers has been thrown down, the one who accused them before our God day and night.
11
They conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they did not love their lives even to death.
12
Therefore, rejoice, you heavens, and all who reside in them. But woe to the earth and to the sea because the devil has gone down to you. He is filled with terrible anger, because he knows he only has a little time.

The Woman Persecuted

13
When the dragon realized he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.
14
But the woman was given the two wings of a great eagle, so that she would flee to the place prepared for her in the wilderness. This was the place where she would be taken care of, for a time, times, and half a time-out of the serpent’s presence.
15
The serpent poured water out of his mouth like a river, that he would make a flood to sweep her away.
16
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon was pouring out of his mouth.
17
Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war with the rest of her descendants, those who obey God’s commandments and hold to the testimony about Jesus.

Die Frau, das Kind und der Drache

1
Und es erschien ein großes Zeichen im Himmel: Ein Weib mit der Sonne bekleidet, den Mond unter ihren Füßen, und auf ihrem Haupte eine Krone von zwölf Sternen.
2
Und sie war gesegneten Leibes, und rief in Geburtswehen, und hatte große Pein, um zu gebären.
3
Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel; siehe, ein großer, feuerroter Drache mit sieben Köpfen und zehn Hörnern, und auf seinen Köpfen sieben Diademe;
4
und sein Schweif riss den dritten Teil der Sterne des Himmels herab und warf sie zur Erde. Und der Drache trat vor das Weib, das im Begriffe war zu gebären, um, wenn sie geboren hätte, ihr Kind zu verschlingen.
5
Und sie gebar einen Sohn, einen mannhaften, der alle Völker mit eisernem Stabe beherrschen soll. Und ihr Sohn ward entrückt zu Gott und zu seinem Throne.
6
das Weib aber floh in die Wüste, wo sie eine von Gott bereitete Stätte hatte, dass sie daselbst tausendzweihunderundsechzig Tage ernährt würde.

Der Satan wird aus dem Himmel geworfen

7
Und es erhob sich ein großer Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften mit dem Drachen, und der Drache und seine Engel stritten,
8
aber sie obsiegten nicht, und keine Stätte ward mehr für sie gefunden im Himmel.
9
Und jener große Drache ward hinabgeworfen, die alte Schlange, welcher Teufel genannt wird und Satan, welcher die ganze Welt verführt; er ward hinabgeworfen auf die Erde, und seine Engel wurden mit ihm hinabgeworfen.
10
Da hörte ich eine starke Stimme im Himmel rufen: Jetzt ist das Heil und die Kraft, und das Reich unserem Gotte geworden, und die Macht seinem Gesalbten; denn hinabgeworfen ist der Ankläger unserer Brüder, der sie vor unserm Gott verklagte Tag und Nacht.
11
Und sie haben ihn besiegt um des Blutes des Lammes willen, und um des Wortes ihres Zeugnisses willen, und haben ihre Seelen nicht geliebt bis zum Tode.
12
Darum freuet euch, ihr Himmel, und die ihr darin wohnet! Wehe der Erde und dem Meere; denn der Teufel ist zu euch hinabgestiegen mit großem Grimme, da er weiß, dass er eine kurze Frist hat!

Die verfolgte Frau

13
Und als der Drache sah, dass er auf die Erde herabgeworfen war, verfolgte er das Weib, welches den Knaben geboren hatte.
14
Da wurden dem Weibe die zwei Flügel des großen Adlers gegeben, dass sie in die Wüste fliege an ihren Ort, wo sie genährt wird durch eine Zeit und zwei Zeiten und eine halbe Zeit, geborgen vor der Schlange.
15
Die Schlange aber schoss aus ihrem Rachen hinter dem Weibe her Wasser wie einen Strom, dass sie von dem Strome fortgerissen würde.
16
Doch die Erde half dem Weibe, denn sie tat ihren Mund auf und verschlang den Strom, den der Drache aus seinem Rachen geschossen hatte.
17
Da ward der Drache zornig über das Weib, und ging hin Krieg zu führen mit den übrigen ihres Samens, welche die Gebote Gottes halten und das Zeugnis Jesu Christi haben.
18
Und er stellte sich auf den Sand des Meeres.