Gottes Neue Bibel

The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

1
Now concerning spiritual things, brothers, I don’t want you to be ignorant.
2
You know that when you were heathen,(a) you were led away to those mute idols, however you might be led.
3
Therefore I make known to you that no man speaking by Gods Spirit says, “Jesus is accursed.” No one can say, “Jesus is Lord,” but by the Holy Spirit.
4
Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
5
There are various kinds of service, and the same Lord.
6
There are various kinds of workings, but the same God who works all things in all.
7
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
8
For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge according to the same Spirit,
9
to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healings by the same Spirit,
10
and to another workings of miracles, and to another prophecy, and to another discerning of spirits, to another different kinds of languages, and to another the interpretation of languages.
11
But the one and the same Spirit produces all of these, distributing to each one separately as he desires.

The Body of Christ

12
For as the body is one and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
13
For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.
14
For the body is not one member, but many.
15
If the foot would say, “Because I’m not the hand, I’m not part of the body,” it is not therefore not part of the body.
16
If the ear would say, “Because I’m not the eye, I’m not part of the body,” it’s not therefore not part of the body.
17
If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?
18
But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired.
19
If they were all one member, where would the body be?
20
But now they are many members, but one body.
21
The eye cant tell the hand, “I have no need for you,” or again the head to the feet, “I have no need for you.”
22
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
23
Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant modesty,
24
while our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
25
that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
26
When one member suffers, all the members suffer with it. When one member is honored, all the members rejoice with it.

The Greater Gifts

27
Now you are the body of Christ, and members individually.
28
God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.
29
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
30
Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?
31
But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.

Fußnoten

(a)12:2 or Gentiles

Geistliche Gaben: Einheit in der Vielfalt

1
Über die Geistesgaben aber will ich euch nicht ohne Belehrung lassen, Brüder!
2
Ihr wisset, dass ihr, als ihr Heiden waret, zu den stummen Götzen hinginget, wie ihr geführt wurdet.
3
Darum tue ich euch kund, dass niemand, der im Geiste Gottes redet, sagt: Fluch über Jesus; und niemand kann sagen: Herr Jesus, außer im Heiligen Geiste.
4
Es sind jedoch verschiedene Gnadengaben, allein derselbe Geist.
5
Und es sind verschiedene Ämter, aber derselbe Herr.
6
Und es sind verschiedene Wirkungsweisen, allein es ist derselbe Gott, welcher alles in allen wirkt.
7
Einem jeden aber wird die Offenbarung des Geistes zum Nutzen gegeben.
8
Dem einen wird durch den Geist das Wort der Weisheit verliehen, dem andern aber die Rede der Wissenschaft nach demselben Geiste;
9
einem andern Glaube in demselben Geiste; einem andern Gnadengabe zu Heilungen in dem einen Geiste;
10
einem andern die Gabe Wunder zu wirken, einem andern Weissagung, einem andern Unterscheidung der Geister, einem andern mancherlei Sprachen, einem andern Sprachenauslegung.
11
Dieses alles aber wirkt ein und derselbe Geist, einem jeden zuteilend, wie er will.

Einheit und Verschiedenheit in einem Leib

12
Wie nämlich der Leib einer ist und viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obschon ihrer viele sind, dennoch ein Leib sind, so auch Christus.
13
Denn in einem Geiste sind wir alle zu einem Leibe getauft worden, gleichviel ob Juden oder Heiden, Knechte oder Freie; und alle sind wir in einem Geiste getränkt worden.
14
Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern besteht aus vielen.
15
Wenn der Fuß sagte: Weil ich nicht Hand bin, gehöre ich nicht zum Leibe; gehört er darum etwa nicht zum Leibe?
16
Und wenn das Ohr sagte: Weil ich nicht Auge bin, gehöre ich nicht zum Leibe; gehört es darum etwa nicht zum Leibe?
17
Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo wäre das Gehör? Wenn der ganze Leib Gehör wäre, wo wäre der Geruch?
18
Nun aber hat Gott die Glieder, ein jedes von ihnen, an dem Leibe gesetzt, wie es ihm wohlgefiel. (V. 11)
19
Wenn alle ein Glied wären, wo wäre der Leib?
20
Nun aber sind zwar viele Glieder, aber nur ein Leib.
21
Es kann aber das Auge nicht zur Hand sagen: Ich bedarf deiner Dienste nicht, oder auch das Haupt zu den Füßen: Ihr seid mir nicht nötig!
22
Sondern vielmehr sind diejenigen Glieder des Leibes, welche die schwächeren zu sein scheinen, die notwendigeren;
23
und die als die minder ansehnlichen Glieder des Leibes gelten, diese umgeben wir mit reichlicherer Ehre; und die an uns schamhaft sind, haben reichlichere Anständigkeit.
24
Das Wohlanständige an uns bedarf nichts; Gott aber hat den Leib so eingerichtet, dass er dem mehr Ehre zu Teil werden ließ, was nachstand,
25
damit keine Spaltung im Leibe sei, sondern die Glieder einmütig füreinander Sorge tragen.
26
Und wenn ein Glied leidet, leiden alle Glieder mit; oder, wenn ein Glied verherrlicht wird, freuen sich alle Glieder mit.
27
Ihr aber seid Christi Leib, und Glied um Glied.
28
Und die einen hat Gott in der Kirche gesetzt, erstens als Apostel, zweitens als Propheten, drittens als Lehrmeister, dann Wunderkräfte, ferner Gaben der Heilungen, Hilfeleistungen, Verwaltungen, mancherlei Sprachen zu reden, Reden auszulegen.
29
Sind etwa alle Apostel, alle Propheten, alle Lehrer?
30
Haben etwa alle Wunderkräfte, alle die Gabe zu heilen, reden alle in Sprachen, können alle auslegen?
31
Beeifert euch um die besseren Gnaden. Und noch einen vorzüglicheren Weg zeige ich euch.