Gottes Neue Bibel

The Epistle of Paul the Apostle to the Ephesians

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 6 -

(Colossians 3:18–21)
1
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2
Honor your father and mother,” which is the first commandment with a promise:
3
that it may be well with you, and you may live long on the earth.” (a)
4
You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

Serving with Honor

(Colossians 3:22–25; 1 Timothy 6:1–2)
5
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
6
not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
7
with good will doing service as to the Lord and not to men,
8
knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
9
You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.

The Full Armor of God

10
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.
11
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
12
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world’s rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.
13
Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14
Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
15
and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace,
16
above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
17
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word (b) of God;
18
with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints.
19
Pray for me, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,
20
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.

Final Greetings

(Philippians 4:21–23; 2 Timothy 4:19–22)
21
But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things.
22
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
23
Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.

Fußnoten

(a)6:3 ℘ Deuteronomy 5:16
(b)6:17 from the Greek “ῥῆμα” (rhema), which means “spoken word”

Kinder und Eltern

(Kolosser 3,18-21)
1
Ihr Kinder! gehorchet euren Eltern im Herrn; denn das ist recht.
2
Ehre deinen Vater und deine Mutter; dies ist das erste Gebot mit der Verheißung,
3
dass es dir wohl gehe und du lange lebest auf Erden.
4
Und ihr Väter! erbittert eure Kinder nicht, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Zurechtweisung des Herrn.

Knechte und Herren

(Kolosser 3,22-25; 1. Timotheus 6,1-2)
5
Ihr Knechte! gehorchet euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in der Einfalt eures Herzens, wie Christus;
6
nicht in Augendienerei als solche, die Menschen gefallen wollen, sondern als Diener Christi, den Willen Gottes von Herzen erfüllend,
7
mit gutem Willen dienend, als dem Herrn, und nicht Menschen;
8
im Bewusstsein, dass ein jeder das Gute, das er tut, vom Herrn zurückempfangen wird, er sei Knecht oder Freier.
9
Und ihr Herren! tuet dasselbe gegen sie und lasset ab von Drohungen; euch bewusst, dass ihr wie sie einen Herrn im Himmel habt, und das bei ihm kein Ansehen der Person gilt.

Die ganze Waffenrüstung Gottes

10
Im übrigen, Brüder! erstarket im Herrn und in der Kraft seiner Macht.
11
Ziehet an die Waffenrüstung Gottes, damit ihr standzuhalten vermöget gegen die Nachstellungen des Teufels;
12
denn wir haben nicht den Kampf wider Fleisch und Blut zu führen, sondern wider die Mächte und Gewalten, wider die Weltbeherrscher dieser Finsternis, wider die Geister der Bosheit unter dem Himmel.
13
Darum ergreifet die Waffenrüstung Gottes, damit ihr am bösen Tage widerstehen und in allem vollkommen standhalten könnet.
14
So stehet denn, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, angetan mit dem Panzer der Gerechtigkeit,
15
eure Füße beschuht mit der Bereitschaft des Evangeliums des Friedens;
16
zu allem den Schild des Glaubens ergreifend, mit welchem ihr alle feurigen Geschosse des Argen auslöschen könnt,
17
und nehmet den Helm des Heiles, und das Schwert des Geistes (welches ist das Wort Gottes)
18
unter Gebet und Flehen jeder Art, indem ihr zu aller Zeit im Geiste bittet, und dafür wachsam seid, mit aller Beharrlichkeit und in Fürbitte für alle Heiligen,
19
auch für mich, damit mir das Wort gegeben werde, wenn ich meinen Mund auftue, das Geheimnis des Evangeliums mit Zuversicht kund zu tun,
20
für welches ich das Botschafteramt übe in Banden, so dass ich in ihm Zuversicht beweisen möge, wie es meine Pflicht ist zu reden.

Ein gnädiger Gruß

(Philipper 4,21-23; 2. Timotheus 4,19-22)
21
Damit aber auch ihr wisset, wie es mit mir steht, wie ich mich befinde, so wird euch Tychikus alles kund tun, der geliebte Bruder und treue Diener im Herrn,
22
welchen ich eben zu dem Zwecke zu euch gesandt habe, damit ihr erfahret, wie es mit uns stehe, und er eure Herzen tröste.
23
Friede sei den Brüdern, und Liebe mit Glaube von Gott dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
24
Die Gnade sei mit allen, welche unsern Herrn Jesum Christum in Unvergänglichkeit lieben! Amen.