Gottes Neue Bibel

The Proverbs

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 21 -

The treasure of the wicked

(Psalm 21:1-13)
1
The king’s heart is in the LORD’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2
Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
3
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4
A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9
It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
10
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.

The treasures of the wise

13
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14
A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
15
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
17
He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
18
The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
19
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
21
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24
The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name he works in the arrogance of pride.
25
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
27
The sacrifice of the wicked is an abomination how much more, when he brings it with a wicked mind!
28
A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
29
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.

Der Schatz der Bösewichte

(Psalm 21,1-13)
1
Das Herz des Königs ist in der Hand des Herrn wie Wasserleitungen; wohin er irgend will, lenkt er es hin.
2
Jedem scheint sein Weg der rechte, der Herr aber wägt die Herzen ab.
3
Barmherzig sein und recht tun gefällt dem Herrn mehr als Schlachtopfer.
4
Stolz der Augen ist Aufblähung des Herzens, die Leuchte der Gottlosen ist die Sünde.
5
Die Gedanken des Starken gehen stets auf Überfluß, jeder Faule aber bleibe immerdar in Armut:
6
Wer Schätze sammelt mit lügenhafter Zunge, ist eitel und unsinnig und fällt in die Fallstricke des Todes.
7
Der Gottlosen Raub rafft sie hinweg, weil sie nicht tun wollen, was recht ist.
8
Verkehrt ist der Wandel eines Mannes, ist er der unrechte; wer aber rein ist, dessen Tun ist recht.
9
Besser ist es, auf der Zinne eines Daches zu sitzen als bei einem zänkischen Weibe zu sein und im gemeinsamen Hause.
10
Die Seele des Gottlosen begehrt Böses, er kennt kein Erbarmen mit seinem Nächsten.
11
Wird der Spötter bestraft, so wird der Einfältige weiser; und wenn er dem Weisen folgt, erhält er Einsicht.
12
Der Gerechte achtet auf das Haus des Gottlosen, um die Gottlosen abzuwenden vom Bösen.

Die Schätze der Weisen

13
Wer sein Ohr vor dem Geschrei des Armen verstopft, wird auch selbst rufen, aber nicht erhört werden.
14
Ein Geschenk im Geheimen löscht den Zorn aus und eine Gabe im Busen den heftigsten Grimm.
15
Rechttun ist den Gerechten eine Freude, aber ein Schrecken für die Übeltäter.
16
Ein Mensch, der vom Wege der Einsicht abirrt, wird in der Versammlung der Gewaltigen wohnen.
17
Wer Wohlleben lieb hat, wird arm; wer Wein und Fettes liebt, wird nicht reich.
18
Zur Auslösung des Gerechten wird der Gottlose hingegeben und der Sünder anstatt der Rechtschaffenen.
19
Besser ist es, in einem Wüstenlande zu wohnen als bei einem zänkischen und zornmütigen Weibe.
20
Ein begehrenswerter Schatz und Öl sind in der Wohnung des Gerechten, aber der unkluge Mensch verschwendet solches.
21
Wer nach Gerechtigkeit und Barmherzigkeit strebt, erlangt Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
22
Die Stadt der Heiden ersteigt der Weise und stürzt die Stärke, auf welche sie vertraut.
23
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, bewahrt sein Leben vor Bedrängnissen.
24
Wer hoffärtig und anmaßend ist, wird ein Tor genannt, der im Zorne seinen Übermut ausübt.
25
Wünsche töten den Faulen, denn seine Hände wollen nichts schaffen.
26
Den ganzen Tag verlangt er und hat Wünsche; wer aber gerecht ist, gibt ohne Unterlass.
27
Die Schlachtopfer der Gottlosen sind ein Greuel, weil sie für Schandtat dargebracht werden.
28
Ein lügenhafter Zeuge geht zugrunde; ein Mann, der gehorsam ist, wird siegreich sein in seinen Reden.
29
Der Gottlose nimmt freche Mienen an; wer aber rechtschaffen ist, macht gerade seinen Weg.
30
Es gibt keine Weisheit, es gibt keine Klugheit, es gibt keinen Ratschluss wider den Herrn.
31
Das Ross wird gerüstet auf den Tag des Streites, der Herr aber verleiht den Sieg.