Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 18 -

The Lord is my rock

(2 Samuel 22:1-51)
1
I love you, LORD, my strength.
2
The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3
I call on the LORD, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
4
The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
5
The cords of Sheol(a) were around me. The snares of death came on me.
6
In my distress I called on the LORD, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.
7
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
8
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
9
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
10
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
11
He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
12
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
13
The LORD also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.
14
He sent out his arrows, and scattered them. He routed them with great lightning bolts.
15
Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of the breath of your nostrils.
16
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
17
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
18
They came on me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
19
He brought me out also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
20
The LORD has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands, he has recompensed me.
21
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22
For all his ordinances were before me. I didn’t put away his statutes from me.
23
I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
24
Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
26
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
27
For you will save the afflicted people, but the arrogant eyes you will bring down.
28
For you will light my lamp, LORD. My God will light up my darkness.
29
For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
30
As for God, his way is perfect. The LORD’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
31
For who is God, except the LORD? Who is a rock, besides our God,
32
the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
33
He makes my feet like deer’s feet, and sets me on my high places.
34
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
35
You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
36
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
37
I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
38
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
39
For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
40
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
41
They cried, but there was no one to save; even to the LORD, but he didn’t answer them.
42
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
43
You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
44
As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
45
The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their strongholds.
46
The LORD lives! Blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
47
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
48
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
49
Therefore I will give thanks to you, LORD, among the nations, and will sing praises to your name.
50
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring,(b) forever more.

Fußnoten

(a)18:5 Sheol is the place of the dead.
(b)18:50 or, seed

Der HERR ist mein Fels

(2. Samuel 22,1-51)
1
Zum Ende, von dem Diener des Herrn, David, der an den Herrn die Worte dieses Liedes an dem Tag richtete, als ihn der Herr aus der Hand aller seiner Feinde rettete und aus der Hand Sauls. Er sprach:
2
Ich liebe dich, o Herr! meine Stärke.
3
Der Herr ist meine Stütze, meine Zuflucht und mein Erretter; mein Gott ist mein Helfer, ich hoffe auf ihn; er ist mein Beschirmer und das Horn meines Heiles, er nimmt sich meiner an.
4
Lobpreisend rufe ich den Herrn an und werde errettet von meinen Feinden.
5
Es haben mich Todesschmerzen umgeben und des Frevels Ströme mich erschreckt.
6
Der Unterwelt Schmerzen umfingen mich, es fassten mich unverhofft Todesschlingen.
7
Da rief ich in meiner Drangsal zu dem Herrn und schrie zu meinem Gott, und er hörte meine Stimme aus seinem heiligen Tempel und mein Rufen kam vor ihn und drang zu seinen Ohren.
8
Es wankte und bebte die Erde, der Berge Festen zitterten und wankten, denn er war ergrimmt über sie.
9
Bei seinem Grimme stieg Rauch auf und vor ihm her brannte Feuer, Glut hat er entzündet.
10
Er neigte den Himmel und stieg nieder, Dunkel war unter seinen Füßen.
11
Und er stieg auf Cherubim und flog dahin, flog dahin auf den Flügeln des Windes.
12
Er machte Finsternis zu seiner Hülle, rings um sich her zu seinem Zelte, Wasserdunkel und dichte Wolken der Lüfte.
13
Vor seines Angesichts Glanze zogen Wolken daher mit Hagelschauer und Feuersglut.
14
Und der Herr donnerte vom Himmel, der Höchste ließ seine Stimme erschallen, Hagelschauer und Feuersglut.
15
Und er entsandte seine Pfeile und zerstreute sie, sandte Blitze auf Blitze nieder und erschreckte sie.
16
Da zeigten sich die Tiefen der Wasser und bloßgelegt wurden die Grundfesten des Erdkreises, vor deinem Dräuen, o Herr! vor dem Brausen deines schnaubenden Zornes.
17
Er griff hernieder aus der Höhe und erfasste mich und zog mich heraus aus gewaltigen Wassern.
18
Er entriss mich meinen starken Feinden und denen, die mich hassten; denn sie waren stärker als ich.
19
Sie überfielen mich am Tage meiner Drangsal, doch der Herr ward mein Beschützer.
20
Er führte mich hinaus in freien Raum, rettete mich, weil er Wohlgefallen an mir hatte.
21
Und der Herr vergilt mir nach meiner Gerechtigkeit, er vergilt mir nach der Reinheit meiner Hände;
22
denn ich beobachtete die Wege des Herrn und handelte nicht frevelnd gegen meinen Gott.
23
Alle seine Rechte hatte ich ja vor Augen und seine Satzungen stieß ich nicht von mir.
24
So war ich fleckenlos vor ihm und hütete mich vor meiner Verschuldung.
25
Und der Herr vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit und nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
26
Gegen den Heiligen zeigst du dich heilig und gegen den Unschuldigen zeigst du dich unschuldig.
27
Gegen den Auserlesenen zeigst du dich auserlesen und gegen den Verkehrten zeigst du dich verkehrt.
28
Ja, dem bedrückten Volke schaffst du Hilfe, aber die Augen der Stolzen demütigst du.
29
Ja, du, o Herr! gibst meiner Leuchte Licht; mein Gott, erhelle meine Finsternis.
30
Ja, durch dich werde ich der Versuchung entrissen und mit meinem Gott überspringe ich Mauern.
31
Meines Gottes Weg ist unbefleckt, des Herrn Wort ist im Feuer bewährt; ein Schirm ist er allen, die auf ihn vertrauen.
32
Denn wer ist Gott außer dem Herrn? Oder wer ist Gott außer unserm Gott?
33
Gott ist es, der mich mit Kraft umgürtete und meinen Weg makellos machte,
34
der meine Füße den Hirschen gleichmachte und mich auf Höhen stellte,
35
der meine Hände streiten lehrt und meine Arme gleichmacht dem ehernen Bogen.
36
Du reichst mir den Schutz deines Heiles und deine Rechte stützt mich, deine Zucht bessert mich gänzlich und deine Zucht, gerade sie lehrt mich.
37
Du machtest weiten Raum für meine Schritte unter mir und meine Füße wanken nicht.
38
Ich verfolge meine Feinde und hole sie ein und kehre nicht um, bis sie vertilgt sind.
39
Ich zerschmettere sie, dass sie sich nicht erheben können; sie werden unter meine Füße stürzen.
40
Du umgürtest mich mit Kraft zum Kampfe, lässest meine Widersacher vor mir zu Falle kommen.
41
Meine Feinde wendest du vor mir in die Flucht und meine Hasser vertilgst du.
42
Sie rufen zu dem Herrn und niemand hilft ihnen, er hört sie nicht.
43
Ich zermalme sie wie Staub vor dem Winde, wie Gassenkot zertrete ich sie.
44
Du rettest mich aus der Empörung des Volkes, du setzest mich zum Haupte der Völker.
45
Ein Volk, das ich nicht kannte, ward mir untertan; da sie nur hörten, gehorchte es mir.
46
Die Söhne der Fremde heucheln mir Unterwerfung, die Söhne der Fremde schwinden dahin und ziehen hinkend abseits von ihren Wegen.
47
Es lebt der Herr, gepriesen sei mein Gott und hoch erhoben werde der Gott meines Heiles!
48
O Gott! der du mir Rache verleihst und mir die Völker unterwirfst, du mein Erretter von meinen zornentbrannten Feinden;
49
über meine Widersacher erhöhest du mich, vom Manne des Unrechtes rettest du mich.
50
Darum will ich dich, Herr! unter den Völkern preisen und deinem Namen lobsingen,
51
der du seinem Könige großes Heil verleihest und seinem Gesalbten Huld erweisest, David und seinen Nachkommen in Ewigkeit.