Gottes Neue Bibel

Strongs Konkor­danz

Hebräisch-Aramäisch
H5375

Original: נסה נשׂא
Transliteration: nasa nasah (nâśâ' nâsâh)
Phonetisch: naw-saw'
BDB Definition:
  1. aufheben, tragen, mitnehmen
    1. (Qal)
      1. aufheben, hochheben
      2. tragen, stützen, aushalten, aushalten
      3. mitnehmen, wegnehmen, wegtragen, vergeben
    2. (Niphal)
      1. erhoben werden, erhöht werden
      2. sich erheben, aufstehen
      3. getragen werden, getragen werden
      4. weggenommen werden, weggetragen werden, weggefegt werden
    3. (Piel)
      1. aufheben, erhöhen, unterstützen, helfen, beistehen
      2. sich wünschen, sehnen (bildlich)
      3. tragen, ständig tragen
      4. nehmen, wegnehmen
    4. (Hithpael) sich emporheben, sich erheben
    5. (Hiphil)
      1. zum Tragen bringen (Ungerechtigkeit)
      2. zum Bringen bringen, gebracht haben
Herkunft: eine primitive Wurzel
TWOT Eintrag: 1421
Wortart(en): Verb
Vorkommen in der (LUT) Lutherbibel:
1
Achten (1x)
2
Achtet (1x)
3
An (12x)
4
Angesehen (1x)
5
Anheben (1x)
6
Annehmen (1x)
7
Ansähe (1x)
8
Ansehen (3x)
9
Ansehet (1x)
10
Ansieht (1x)
11
Auch (1x)
12
Auf (62x)
13
Aufgehoben (3x)
14
Aufgelegt (2x)
15
Aufhebe (1x)
16
Aufheben (13x)
17
Aufhebest (1x)
18
Aufhebt (2x)
19
Aufhob (5x)
20
Aufhoben (2x)
21
Aufladen (1x)
22
Aufwerfen (3x)
23
24
Bebt (1x)
25
Begierig (1x)
26
Beladen (2x)
27
Bleiben (1x)
28
Brachte (1x)
29
Brachten (6x)
30
Bringe (1x)
31
Bringen (5x)
32
Bringet (2x)
33
Dahin (1x)
34
35
36
Dich (4x)
37
Du (1x)
38
Empfangen (1x)
39
Empor (4x)
40
Emporhält (1x)
41
Emporhoben (2x)
42
Empört (1x)
43
Erboten (1x)
44
Erhabene (2x)
45
Erhabenen (4x)
46
Erhält (1x)
47
Erhebe (4x)
48
Erheben (11x)
49
Erhob (4x)
50
Erhöbe (1x)
51
Erhoben (2x)
52
Erhöhe (1x)
53
Erhöht (1x)
54
Erhöhte (1x)
55
56
Ertragen (6x)
57
Euch (1x)
58
Fährt (1x)
59
Fand (2x)
60
Fuhr (1x)
61
Führen (7x)
62
Führet (1x)
63
Führt (1x)
64
Führte (1x)
65
Führten (7x)
66
Gab (1x)
67
Gaben (1x)
68
Gebüßt (1x)
69
Gefahren (1x)
70
Gehalten (1x)
71
Gehoben (2x)
72
Genommen (5x)
73
Gern (2x)
74
Getragen (3x)
75
Gewinne (1x)
76
Glauben (1x)
77
Großen (1x)
78
Habe (5x)
79
Haben (3x)
80
Halfen (1x)
81
Hast (2x)
82
Hat (3x)
83
Hatte (3x)
84
Hatten (2x)
85
Hebe (14x)
86
Heben (5x)
87
Hebet (3x)
88
Hebst (1x)
89
Hebt (2x)
90
Helfen (1x)
91
Her (2x)
92
93
Hertragen (1x)
94
Heulen (1x)
95
Hintragen (1x)
96
Hob (41x)
97
Hoben (13x)
98
Hobst (1x)
99
Hoch (3x)
100
Holen (3x)
101
Holten (1x)
102
Ich (3x)
103
Ihnen (1x)
104
Ihr (1x)
105
Ist (2x)
106
Jauchzen (1x)
107
Konnte (1x)
108
Laden (3x)
109
Langt (1x)
110
Laß (1x)
111
Lassen (1x)
112
Laßt (1x)
113
Laut (1x)
114
Legte (2x)
115
Leide (1x)
116
Leiden (5x)
117
Lernen (1x)
118
Leute (1x)
119
Liegt (1x)
120
Ließ (1x)
121
Lud (1x)
122
Luden (1x)
123
Mach (1x)
124
Mache (2x)
125
Machen (3x)
126
Machet (2x)
127
Mich (3x)
128
Mir (1x)
129
130
131
Möge (1x)
132
Muß (2x)
133
Müssen (2x)
134
Müssest (1x)
135
Müsset (1x)
136
Mußten (1x)
137
Nahm (5x)
138
Nahmen (9x)
139
Nehmen (11x)
140
Nehmet (1x)
141
Nehmt (1x)
142
Nicht (2x)
143
Nimm (9x)
144
Nimmst (1x)
145
Nimmt (1x)
146
Nun (1x)
147
Opfert (1x)
148
Prächtig (1x)
149
Richten (1x)
150
Rufen (2x)
151
S (4x)
152
Samt (1x)
153
Schicken (1x)
154
155
Schmäht (1x)
156
Schuldig (3x)
157
Schwangen (3x)
158
Schwören (1x)
159
Seht (1x)
160
Sein (2x)
161
Selbst (1x)
162
Sich (3x)
163
Sie (6x)
164
Siehe (1x)
165
Sieht (2x)
166
Sind (1x)
167
Sollen (1x)
168
Sollst (1x)
169
Sollt (1x)
170
Tat (1x)
171
Trag (1x)
172
Trage (11x)
173
Tragen (61x)
174
Tragest (1x)
175
Traget (1x)
176
Trägt (6x)
177
Trinkt (1x)
178
Trug (9x)
179
Trüge (5x)
180
Trugen (32x)
181
Truget (1x)
182
Über (2x)
183
Überhebt (1x)
184
Und (2x)
185
Vergäbe (1x)
186
Vergabst (2x)
187
Vergeben (4x)
188
Vergebt (1x)
189
Vergib (6x)
190
Vergibt (3x)
191
Verlangt (3x)
192
Verordnete (1x)
193
Vertragt (1x)
194
Vorziehen (2x)
195
196
War (1x)
197
Ward (1x)
198
Wäre (1x)
199
Warf (1x)
200
Weg (2x)
201
Wegführe (2x)
202
Wegführen (4x)
203
Wegführt (1x)
204
Wegnehmen (3x)
205
Wegnimmst (1x)
206
Werde (3x)
207
Werden (6x)
208
Werfen (1x)
209
Werfet (3x)
210
Werft (2x)
211
Wird (3x)
212
Wirf (1x)
213
Wollten (1x)
214
Zählst (1x)
215
Zutrugen (2x)
Alle Vorkommen
Nimm die Summe des Raubes der Gefangenen, an Menschen und an Vieh, du und Eleasar, der Priester, und die obersten Väter der Gemeinde;
und sprachen zu ihm: Deine Knechte haben die Summe genommen der Kriegsleute, die unter unsern Händen gewesen sind, und fehlt nicht einer.
Da sprach ich zu derselben Zeit zu euch: Ich kann nicht allein ertragen;
Wie kann ich allein solche Mühe und Last und Hader von euch ertragen?
und in der Wüste, da du gesehen hast, wie dich der HERR, dein Gott, getragen hat, wie ein Mann seinen Sohn trägt, durch allen Weg, daher ihr gewandelt seid, bis ihr an diesen Ort kamt.
Steige auf die Höhe des Berges Pisga, und hebe deine Augen auf gegen Abend und gegen Mitternacht und gegen Mittag und gegen Morgen, und siehe es mit deinen Augen; denn du wirst nicht über diesen Jordan gehen.
daß du auch nicht deine Augen aufhebest gen Himmel und sehest die Sonne und den Mond und die Sterne, das ganze Heer des Himmels, und fallest ab und betest sie an und dienest ihnen, welche der HERR, dein Gott, verordnet hat allen Völkern unter dem ganzen Himmel.
Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht.
Zur selben Zeit sonderte der HERR den Stamm Levi aus, die Lade des Bundes des HERRN zu tragen und zu stehen vor dem HERRN, ihm zu dienen und in seinem Namen zu segnen bis auf diesen Tag.
Denn der HERR, euer Gott, ist ein Gott aller Götter und HERR über alle Herren, ein großer Gott, mächtig und schrecklich, der keine Person achtet und kein Geschenk nimmt
Aber wenn du etwas heiligen willst von dem Deinen oder geloben, so sollst du es aufladen und bringen an den Ort, den der HERR erwählt hat,
Wenn aber des Weges dir zu viel ist, daß du solches hintragen kannst, darum daß der Ort dir zu ferne ist, den der HERR, dein Gott, erwählt hat, daß er seinen Namen daselbst wohnen lasse (denn der HERR, dein Gott, hat dich gesegnet):
sondern sollst ihm seinen Lohn des Tages geben, daß die Sonne nicht darüber untergehe (denn er ist dürftig und erhält seine Seele damit), auf daß er nicht wider dich den HERRN anrufe und es dir Sünde sei.
Der HERR wird ein Volk über dich schicken von ferne, von der Welt Ende, wie ein Adler fliegt, des Sprache du nicht verstehst,
ein freches Volk, das nicht ansieht die Person des Alten noch schont der Jünglinge.
Und Mose schrieb dies Gesetz und gab's den Priestern, den Kindern Levi, die die Lade des Bundes trugen, und allen Ältesten Israels
gebot er den Leviten, die die Lade des Zeugnisses des HERRN trugen, und sprach:
Wie ein Adler ausführt seine Jungen und über ihnen schwebt, breitete er seine Fittiche aus und nahm ihn und trug ihn auf seinen Flügeln.
Denn ich will meine Hand in den Himmel heben und will sagen: Ich lebe ewiglich.
Wie hat er die Leute so lieb! Alle seine Heiligen sind in deiner Hand; sie werden sich setzen zu deinen Füßen und werden lernen von deinen Worten.
und geboten dem Volk und sprachen: Wenn ihr sehen werdet die Lade des Bundes des HERRN, eures Gottes, und die Priester aus den Leviten sie tragen, so ziehet aus von eurem Ort und folgt ihr nach.
Und zu den Priestern sprach er: Tragt die Lade des Bundes und geht vor dem Volk her. Da trugen sie die Lade des Bundes und gingen vor dem Volk her.
Und du gebiete den Priestern, die die Lade des Bunde tragen, und sprich: Wenn ihr kommt vorn ins Wasser des Jordans, so steht still.
Wenn dann die Fußsohlen der Priester, die des HERRN Lade, des Herrschers über alle Welt, tragen, in des Jordans Wasser sich lassen, so wird das Wasser, das von oben herabfließt im Jordan, abreißen, daß es auf einem Haufen stehen bleibe.
Da nun das Volk auszog aus seinen Hütten, daß sie über den Jordan gingen, und die Priester die Lade des Bundes vor dem Volk her trugen
Und die Priester, die die Lade des Bundes des HERRN trugen, standen still im Trockenen mitten im Jordan. Und ganz Israel ging trocken durch, bis das ganze Volk alles über den Jordan kam.
und gebietet ihnen und sprecht: Hebt auf aus dem Jordan zwölf Steine von dem Ort, da die Füße der Priester stillgestanden sind, und bringt sie mit euch hinüber, daß ihr sie in der Herberge laßt, da ihr diese Nacht herbergen werdet.
Da taten die Kinder Israel, wie ihnen Josua geboten hatte, und trugen zwölf Steine mitten aus dem Jordan, wie der HERR zu Josua gesagt hatte, nach der Zahl der Stämme der Kinder Israel, und brachten sie mit sich hinüber in die Herberge und ließen sie daselbst.
Und Josua richtete zwölf Steine auf mitten im Jordan, da die Füße der Priester gestanden waren, die die Lade des Bundes trugen; die sind noch daselbst bis auf diesen Tag.
Denn die Priester, die die Lade trugen, standen mitten im Jordan, bis daß alles ausgerichtet ward, was der HERR dem Josua geboten hatte. Und das Volk eilte und ging hinüber.
Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen.
Und da die Priester, die die Lade des HERRN trugen, aus dem Jordan heraufstiegen und mit ihren Fußsohlen aufs Trockene traten, kam das Wasser des Jordans wieder an seine Stätte und floß wie zuvor an allen seinen Ufern.
Und es begab sich, da Josua bei Jericho war, daß er seine Augen aufhob und ward gewahr, daß ein Mann ihm gegenüberstand und hatte sein bloßes Schwert in seiner Hand. Und Josua ging zu ihm und sprach zu ihm: Gehörst du uns an oder unsern Feinden?

Brown-Driver-Brigg's Information

Alle hebräischen und aramäischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem von Strong's Ausführlicher Konkordanz der Bibel angeordnet. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z.B. die männliche und weibliche Form eines Substantivs.

Jeder Eintrag ist ein hebräisches Wort, es sei denn, es ist als aramäisch gekennzeichnet. Unmittelbar nach jedem Wort folgt seine Entsprechung in englischen Buchstaben nach einem System der Transliteration. Dann folgt die Lautschrift. Danach folgen die Brown-Driver-Briggs-Definitionen in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im Theological Wordbook of the Old Testament (TWOT) von R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr. und Bruce K. Waltke. Dieser Abschnitt stellt eine Verbindung zwischen der von TWOT verwendeten eindeutigen Nummer und der Strong's Nummer her.

Thayers Information

Alle griechischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem der Strong's Ausführlichen Konkordanz der Bibel angeordnet. Das Strong's Nummerierungssystem ordnet die meisten griechischen Wörter nach ihrer alphabetischen Reihenfolge. Das erleichtert das Nachschlagen, ohne auf die griechischen Buchstaben zurückgreifen zu müssen. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z. B. die männliche, weibliche und sächliche Form eines Substantivs.

Nach jedem Wort folgt die genaue Entsprechung in englischen Buchstaben, entsprechend dem Transliterationssystem, das im folgenden Schema festgelegt ist. Dann folgt die phonetische. Danach folgen die Thayer's Definitions in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im zehnbändigen Theological Dictionary of the New Testament (TDNT), herausgegeben von Gerhard Kittel. Sowohl der Band als auch die Seitenzahlen geben an, wo das Wort zu finden ist.

Das Vorhandensein eines Sternchens zeigt an, dass der entsprechende Eintrag im Theological Dictionary of the New Testament in einer anderen Form erscheinen kann als in Thayers' Griechischen Definitionen.

Strong's Hebraeische und Griechische Wörterbücher Information

Die Wörterbücher für hebräische und griechische Wörter stammen aus Strong's Ausführlicher Konkordanz von James Strong, S.T.D., LL.D., 1890.

Aufgrund der Verwendung vieler Präfixe und Suffixe in den Wörtern ist eine automatische Verarbeitung sehr schwer bis unmöglich. Aus diesem Grund ist derzeit leider keine deutsche Übersetzung verfügbar.


Copyright 2011, Timothy S. Morton (www.BibleAnalyzer.com)
Alle Rechte vorbehalten