Gottes Neue Bibel

The Prophet Amos

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 7 -

(Joel 2:1–11)
1
This is what the Lord GOD showed me: He was preparing swarms of locusts just after the king’s harvest, as the late spring crop was coming up.(a)
2
And when the locusts had eaten every green plant in the land, I said, “Lord GOD, please forgive! How will Jacob survive, since he is so small?”
3
So the LORD relented from this plan. “It will not happen,” He said.
4
This is what the Lord GOD showed me: The Lord GOD was calling for judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land.
5
Then I said, “Lord GOD, please stop! How will Jacob survive, since he is so small?”
6
So the LORD relented from this plan. “It will not happen either,” said the Lord GOD.
7
This is what He showed me: Behold, the Lord was standing by a wall true to plumb, with a plumb line in His hand.
8
Amos, what do you see?” asked the LORD.A plumb line,” I replied.Behold,” said the Lord, “I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them:
9
The high places of Isaac will be deserted, and the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise up against the house of Jeroboam with My sword.”

Amaziah Accuses Amos

10
Then Amaziah the priest of Bethel sent word to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land cannot bear all his words,
11
for this is what Amos has said:Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their homeland.’”
12
And Amaziah said to Amos, “Go away, you seer! Flee to the land of Judah; earn your bread there and do your prophesying there.
13
But never prophesy at Bethel again, because it is the sanctuary of the king and the temple of the kingdom.”
14
I was not (b) a prophet,” Amos replied, “nor was I the son (c) of a prophet; rather, I was a herdsman and a tender of sycamore-fig trees.
15
But the LORD took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’
16
Now, therefore, hear the word of the LORD. You say:Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.’
17
Therefore this is what the LORD says:Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by a measuring line, and you yourself will die on pagan (d) soil. And Israel will surely go into exile, away from their homeland.’”

Fußnoten

(a)7:1 LXX A swarm of locusts coming from the east; and, behold, one grasshopper, king Gog.
(b)7:14 Or I am not
(c)7:14 Or nor am I the son
(d)7:17 Hebrew unclean

Vision der Heuschrecken

(Joel 2,1-11)
1
Folgendes ließ mich der Herr, Gott, schauen: Siehe, er bildet Heuschrecken zu Anfang, als das Spätregengras aufsprosste, und siehe, der Spätregen kam nach dem Mähen des Königs.
2
Und es geschah, las sie das Grün des Landes abgefressen hatten, sprach ich: Herr, Gott! sei doch gnädig. Wer wird sonst Jakob aufhelfen? denn er ist ja gering.
3
Darüber erbarmte sich der Herr. Nicht soll es geschehen, sprach der Herr.

Vision des Feuers

4
Folgendes ließ mich der Herr, Gott, schauen. Siehe, der Herr, Gott, rief dem Feuer zu: Richte! Und es verschlang den großen Abgrund und fraß das Land zumal.
5
Da sprach ich: Herr, Gott! lass doch ab, wer wird sonst Jakob aufhelfen? denn er ist je gering.
6
Darob erbarmte sich der Herr: Auch dies soll nicht geschehen, sprach der Herr, Gott.

Die Vision des Senkbleis

7
Folgendes ließ mich der Herr schauen: Siehe, der Herr stand auf einer übertünchten Mauer und hatte eine Maurerkelle in seiner Hand.
8
Und der Herr sprach zu mir: Was siehst du, Amos? Ich antwortete: Eine Maurerkelle. Da sprach der Herr: Siehe, ich lege die Kelle nieder inmitten meines Volkes Israel, nicht werde ich es ferner übertünchen
9
und es sollen die Höhen der Götzen zerstört werden und die Heiligtümer Israels wüste liegen und ich werde mich wider Jeroboams Haus mit dem Schwerte erheben.

Amazjas Klage

10
Da sandte Amasias, der Priester von Bethel, zu Jeroboam, dem Könige von Israel, und ließ ihm sagen: Amos stiftet Aufruhr wider dich im Hause Israel, das Land ist nicht imstande, alle seine Reden zu ertragen.
11
Denn so spricht Amos: Durch das Schwert wird Jeroboam sterben, und Israel aus seinem Lande in die Gefangenschaft wandern.
12
Amasias aber sprach zu Amos: Seher! gehe, fliehe in das Land Juda, dort iss dein Brot und dort magst du weissagen.
13
Aber in Bethel fahre nicht fort zu weissagen, denn dies ist des Königs Heiligtum, das heilige Haus des Reiches.
14
Da antwortete Amos und sprach zu Amasias: Ich bin kein Prophet und bin kein Prophetensohn, sondern ein Hirt bin ich, der Sykomoren zieht.
15
Der Herr aber hat mich hinter der Herde weggenommen und der Herr hat zu mir gesprochen: Gehe, weissage meinem Volke Israel!
16
So höre denn das Wort des Herrn: Du sprichst: Weissage nicht über Israel und ergieße deine Rede nicht über das Götzenhaus!
17
Deswegen spricht der Herr also: Dein Weib soll in der Stadt zu Buhlerin werden, deine Söhne und Töchter aber werden durch das Schwert fallen und dein Land wird mit der Messschnur verteilt werden, du selbst sollst auf entweihtem Boden sterben und Israel soll in die Gefangenschaft wandern aus seinem Lande.