Gottes Neue Bibel

The Proverbs

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 25 -

In the presence of the king

1
These are additional proverbs of Solomon, which were copied by the men of Hezekiah king of Judah:
2
It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out.
3
As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings cannot be searched.
4
Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
5
Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
6
Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
7
for it is better that he says to you, “Come up here!” than that you should be demoted in the presence of the prince. Even what (a) you have seen with your own eyes,
8
do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
9
Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
10
lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away.
11
A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
12
Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear.
13
Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
14
Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.

Friend and foe

15
Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
16
If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
17
Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you.
18
Like a club or sword or sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
19
Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.
20
Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound (b) is one who sings songs to a heavy heart.
21
If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
22
For in so doing, you will heap burning coals on his head,(c) and the LORD will reward you.
23
As the north wind brings forth rain, so a backbiting tongue brings angry looks.
24
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
25
Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
26
Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
27
It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
28
Like a city whose walls are broken down is a man who does not control his temper.

Fußnoten

(a)25:7 Or Even the one
(b)25:20 Or on soda
(c)25:22 LXX; Hebrew For you will heap burning coals on his head; cited in Romans 12:20

Im Angesicht des Königs

1
Auch dies sind Sprüche Salomons, welche Männer des Ezechias, des Königs von Juda, gesammelt haben.
2
Gottes Ehre ist es, eine Sache zu verbergen, und der Könige Ehre, eine Sache zu erforschen.
3
Wie die Höhe des Himmels und die Tiefe der Erde, so ist das Herz der Könige unerforschlich.
4
Scheide die Schlacken vom Silber, so wird das lauterste Silber hervorgehen.
5
Entferne die Gottlosigkeit aus der Gegenwart des Königs, so wird sein Thron durch Gerechtigkeit gefestigt.
6
Prunke nicht vor dem Könige und stelle dich nicht an den Platz der Großen.
7
Denn besser ist es, man sagt dir: Rücke hinauf! Als dass du vor den Fürsten erniedrigt werdest.
8
Was deine Augen gesehen, bringe nicht alsbald im Streit vor; du möchtest es etwa nachher nicht wieder gutmachen können, wenn du deinen Freund entehrt hast.
9
Verhandle deine Streitsache mit deinem Freunde und offenbare keinen Fremden Geheimes,
10
dass er dich nicht etwa beschimpft, wenn er es hört, und nicht aufhöre, dir Vorwürfe zu machen. Gunst und Freundschaft machen frei; erhalte sie dir, dass du ohne Vorwurf bleibest.
11
Wie goldene Äpfel auf silbernen Prachtschalen, so ist, wer ein Wort redet zu rechter Zeit.
12
Wie ein goldenes Ohrgehäng und eine glänzende Perle, so ist der, welcher den Weisen und den warnt, der ein gelehriges Ohr schenkt.
13
Wie kühlender Schnee an einem Erntetag, so ist ein treuer Bote für den, der ihn gesendet; er beruhigt dessen Seele.
14
Wie Wolken und Wind, die keinen Regen bringen, so ist ein prahlerischer Mensch, der sein Versprechen nicht hält.

Freund und Feind

15
Durch Gelassenheit lässt sich der Herrscher besänftigen und eine sanfte Zunge bricht, was hart ist.
16
Findest du Honig, so iss, was dir genügt, damit du seiner nicht etwa übersatt werdest und ihn wieder von dir gebest.
17
Halte deinen Fuß vom Hause deines Nächsten zurück, dass er deiner nicht satt und dir abgeneigt werde.
18
Ein Wurfspieß und ein Schwert und ein spitziger Pfeil, so ist ein Mann, der falsches Zeugnis wider seinen Nächsten redet.
19
Wie ein morscher Zahn und ein müder Fuß, so ist die Hoffnung auf einen Treubrüchigen am Tage der Not,
20
und wie wenn jemand an einem Wintertage den Mantel verliert. Wie Essig auf Laugensalz ist der, welcher einem betrübten Herzen Lieder singt. Wie die Motte dem Kleide und der Wurm dem Holze, so schadet die Traurigkeit dem Herzen des Mannes.
21
Wenn deinen Feind hungert, so speise ihn; wenn ihn dürstet, so gib ihm Wasser zu trinken;
22
denn so wirst du glühende Kohlen auf sein Haupt sammeln und der Herr wird es dir vergelten.
23
Der Nordwind vertreibt den Regen und ein finsteres Gesicht eine verleumderische Zunge.
24
Besser ist es, auf der Zinne eines Daches zu sitzen, als bei einem zänkischen Weibe zu sein und in gemeinsamem Hause.
25
Frisches Wasser für eine durstige Seele ist eine gute Botschaft aus fernem Lande.
26
Wie eine Quelle, die ein Fuß trübt, und ein verderbter Brunnen, so ist der Gerechte, der vor dem Gottlosen erliegt.
27
Wie es nicht gut bekommt, wenn jemand zu viel Honig isst, so wird der, welcher die Majestät erforschen will, von der Herrlichkeit überwältigt.
28
Wie eine durchbrochene Stadt ohne Ringmauern, so ist ein Mann, der seinen Geist beim Reden nicht zu mäßigen vermag.