Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 44 -

Deliver us

(Romans 8:35-39)
1
We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
2
With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
3
For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
4
You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
5
Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
6
For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.(a)
7
For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
8
In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
9
Selah But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
10
You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
11
You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
12
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
13
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
14
You have made us a byword among the nations, a laughingstock (b) among the peoples.
15
All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
16
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
17
All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
18
Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
19
But You have crushed us in the lair of jackals;(c) You have covered us with deepest darkness.
20
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21
would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
22
Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.(d)
23
Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
24
Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
25
For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
26
Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.

Fußnoten

(a)44:6 Or give me victory; similarly in verse 7
(b)44:14 Literally a shaking of the head
(c)44:19 Or serpents or dragons
(d)44:22 Cited in Romans 8:36

Erlöse uns

(Römer 8,35-39)
1
Zum Ende von den Söhnen Kores, zur Unterweisung.
2
O Gott! mit unsern Ohren haben wir gehört, unsere Väter haben uns erzählt die Großtaten, die du vollbracht in ihren Tagen und in den Tagen der Vorzeit.
3
deine Hand vertrieb die Völker und du pflanztest sie dafür ein, du züchtigtest die Völker, sie aber ließest du emporwachsen.
4
Denn nicht durch ihr Schwert haben sie das Land in Besitz genommen und ihr Arm hat ihnen nicht Heil geschafft, sondern deine Rechte und dein Arm und das Licht deines Angesichtes, denn du hattest an ihnen Wohlgefallen.
5
Du bist ja mein König und mein Gott, der Heil entbietet in Jakob.
6
Durch dich stoßen wir unsere Feinde nieder und durch deinen Namen verachten wir die, welche sich wider uns erheben.
7
Denn nicht auf meinen Bogen setze ich mein Vertrauen und mein Schwert kann mir nicht Rettung bringen,
8
sondern du befreist uns von unsern Drängern und machst sie zuschanden, die uns hassen.
9
Gottes rühmen wir uns allezeit und deinen Namen preisen wir ewiglich.
10
Jetzt aber hast du uns verstoßen und zuschanden gemacht und ziehest, o Gott! nicht aus mit unsern Heeren.
11
Du lässest uns zurückweichen vor unsern Feinden, und die uns hassen, haben sich Beute gewonnen.
12
Du gabst uns dahin wie Schlachtschafe und zerstreutest uns unter die Völker.
13
Du hast dein Volk verkauft für nichts und es war kein Gewinn bei seiner Dahingabe.
14
Du hast uns zum Gespött gemacht bei unsern Nachbarn, zum Spott und Gelächter bei denen, die um uns her sind.
15
Du machtest uns zum Sprichwort den Heiden, zum Gegenstand des Kopfschüttelns unter den Völkern.
16
Den ganzen Tag steht meine Schmach vor mir und Schamröte bedeckt mein Angesicht
17
ob der Stimme des Höhnenden und Beschimpfenden, im Angesichte des Feindes und Verfolgers.
18
Dies alles ist über uns gekommen, obschon wir deiner nicht vergessen und nicht treulos gehandelt hatten an deinem Bunde.
19
Unser Herz ist nicht zurückgewichen, dennoch ließest du unsere Pfade von deinem Wege abweichen.
20
Denn du hast uns niedergebeugt an der Stätte der Trübsal und Todesschatten hat uns bedeckt.
21
Wenn wir des Namens unsers Gottes vergessen und unsere Hände ausgestreckt hätten zu einem andern Gott,
22
würde Gott dies nicht erforschen? Er kennt ja die Geheimnisse des Herzens. Um deinetwillen werden wir immerfort hingewürgt, werden geachtet wie Schlachtschafe.
23
Wache auf! Warum schläfst du, Herr? Wache auf und verwirf uns nicht auf immerdar!
24
Warum wendest du dein Antlitz ab, vergissest unseres Elendes und unserer Drangsal?
25
Denn bis zum Staube ist unsere Seele gebeugt, es fleht am Boden unser Leib.
26
Erhebe dich, o Herr! hilf uns und erlöse um deines Namens willen.