Gottes Neue Bibel

The Proverbs

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

Integrity of the righteous man

1
It is a luxurious thing, wine, and inebriation is tumultuous. Anyone who is delighted by this will not be wise.
2
Just like the roaring of a lion, so also is the dread of a king. Whoever provokes him sins in his own soul.
3
Honor is for the man who separates himself from contentions. But all the foolish meddle in altercations.
4
Because of the cold, the lazy one was not willing to plough. Therefore, in the summer, he will beg, and it will not be given to him.
5
Counsel in the heart of a man is like deep waters. But a wise man will draw it out.
6
Many men are called merciful. But who will find a faithful man?
7
The just who walks in his simplicity shall leave behind him blessed sons.
8
The king who sits on the throne of judgment scatters all evil with his gaze.
9
Who is able to say: “My heart is clean. I am pure from sin?”
10
Diverse weights, diverse measures: both are abominable with God.
11
A child may be understood by his interests: whether his works may be clean and upright.
12
The hearing ear and the seeing eye: the Lord has made them both.
13
Do not love sleep, lest deprivation oppress you. Open your eyes and be satisfied with bread.
14
“It is bad, it is bad,” says every buyer; and when he has withdrawn, then he will boast.

Inheritance seized in haste

15
There is gold, and there are a multitude of jewels. But lips of knowledge are a precious vessel.
16
Take away the vestments of him who stands up to vouch for a stranger, and take a pledge from him instead of from outsiders.
17
The bread of lies is sweet to a man. But afterwards, his mouth will be filled with pebbles.
18
Plans are strengthened by counsels. And wars are to be handled by governments.
19
Do not become involved with him who reveals mysteries, and who walks deceitfully, and who enlarges his lips.
20
Whoever curses his father and mother, his lamp will be extinguished in the midst of darkness.
21
When an inheritance is obtained hastily in the beginning, in the end it will be without a blessing.
22
Do not say, “I will repay evil.” Wait for the Lord, and he will free you.
23
Diverse weights are an abomination with the Lord. A deceitful balance is not good.
24
The steps of men are directed by the Lord. But who is the man able to understand his own way?
25
It is ruin for a man to devour what is holy, or, after making vows, to retract them.
26
A wise king scatters the impious and bends an archway over them.
27
The spirit of a man is a lamp to the Lord, which investigates all the secrets of the inner self.
28
Mercy and truth guard the king, and his throne is strengthened by clemency.
29
The joy of youths is their strength. And the dignity of old men is their grey hairs.
30
The bruise of a wound, as well as scourges, shall wipe away evils in the more secret places of the inner self.(a)

Fußnoten

(a)20:30 The second part of this verse is to be understood as combining with the first, as if to say: “The bruise of a wound shall wipe away evils, and scourges shall wipe away evils, in the more secret places of the inner self.”(Conte)

Integrität des rechtschaffenen Menschen

1
Der Wein macht unkeusch und die Trunkenheit lärmend; wer immer an ihnen Lust findet, wird nicht weise werden.
2
Wie des Löwen Gebrüll, so ist der Schrecken des Königs; wer ihn reizt, sündigt wider sein Leben.
3
Eine Ehre ist es für den Menschen, sich vom Streite fernzuhalten; alle Toren hingegen mischen sich in Händel.
4
Um der Kälte willen wollte der Faule nicht pflügen, deshalb muss er im Sommer betteln, aber man wird ihm nichts geben.
5
Wie tiefes Wasser, so ist das Vorhaben im Herzen des Mannes, aber der Weise schöpft es herauf.
6
Viele Menschen werden barmherzig genannt, allein wer findet einen treuen Mann?
7
Ein Gerechter, der in seiner Unschuld wandelt, hinterlässt glückselige Kinder.
8
Ein König, der auf dem Richterstuhle sitzt, verscheucht mit seinem Blicke alles Böse.
9
Wer kann sagen: Mein Herz ist rein, ich bin frei von Sünden?
10
Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, beides ist Gott ein Greuel.
11
Den Knaben kennt man aus seinen Bestrebungen, ob sein Tun rein und recht ist.
12
Das Ohr, welches hört, und das Auge, welches sieht, beide hat der Herr geschaffen.
13
Liebe den Schlaf nicht, dass dich die Armut nicht überwältigt; halte deine Augen offen, so wirst du Brot haben, dich zu sättigen.
14
Schlecht ist´s, schlecht ist´s, sagt jeder Käufer; ist er aber weggegangen, alsdann rühmt er sich.

Eilig ergriffenes Erbe

15
Sind auch Gold und Edelsteine in Menge da, so ist doch der kostbarste Schmuck weise Lippen.
16
Nimm das Kleid dem, der für einen Fremden Bürge geworden ist, und statt der Fremden pfände ihn aus!
17
Süß ist dem Menschen das Brot der Lüge, doch hernach wird ihm der Mund mit Sand gefüllt.
18
Gedanken erlangen durch guten Rat Kraft und Kriege muss man mit guter Leitung führen.
19
Mit dem, der Geheimnisse offenbart und mit Betrug umgeht und dessen Lippen offen stehen, gib dich nicht ab!
20
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte erlischt in dichter Finsternis.
21
Ein Erbe, nach dem man anfänglich hascht, wird zuletzt ohne Segen sein.
22
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten; harre auf den Herrn, so wird er dich retten.
23
Ein Greuel ist bei dem Herrn zweierlei Gewicht, eine betrügerische Waage ist nicht gut. (siehe Vers 10)
24
Vom Herrn werden die Schritte des Menschen geleitet, aber welcher Mensch kann seinen Weg verstehen?
25
Verderben ist es für den Menschen, Heilige zu verschlingen und gemachte Gelübde zu widerrufen.
26
Ein weiser König scheidet die Bösen aus und lässt das Rad über sie hingehen.
27
Eine Leuchte des Herrn ist des Menschen Lebenshauch, die das ganze Innere des Leibes durchforscht.
28
Barmherzigkeit und Treue schützen den König und durch Milde wird sein Thron gefestigt.
29
Der Jüngling Freude ist ihre Kraft und die Würde der Greise ihr graues Haar.
30
Wundmale nehmen das Böse hinweg und Schläge, die bis ins Innerste des Leibes eindringen.