The Prophet Nahum
⭑ Catholic Public Domain Version 2009 ⭑
- Kapitel 2 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fußnoten
(a)2:2
has rendered the pride of Jacob, etc: He has punished Jacob for his pride; and therefore Ninive must not expect to escape. Or else, rendering the pride of Jacob means rewarding, that is, punishing Ninive for the pride they exercised against Jacob.(Challoner)
(b)2:3 The ‘agitatores’ (drivers) ‘consopiti sunt’ (have been drugged). The verb ‘sopio’ refers, not merely falling asleep at the end of every day, but to something that causes sleep unnaturally, such as a soporific or a blow to the head. The prefix ‘con’ intensifies the meaning of this verb, so that it is clear that the drivers are not merely sleepy, but they have been drugged.(Conte)
(c)2:3
Of his mighty men, etc: He speaks of the Chaldeans and Medes sent to destroy Ninive.(Challoner)
(d)2:3
Stupefied: consopiti. That is, they drive on furiously like men intoxicated with wine.(Challoner)
(e)2:5
Stumble in their march: By running hastily on.(Challoner)
(f)2:8 The city becomes, in war, like shooting fish in a barrel. Yet the soldiers flee. “State, state!” The cry is heard: “Stand your ground, stand your ground!” But no one turns back.(Conte)
(g)2:10 The expression ‘defectio in cunctis renibus’ literally means that there is a weakness or failure in everyone’s kidneys. The kidneys in ancient texts represent not so much the actual internal organ, but the idea of temperament, composure, patience, or the lack of these things, so the text has a general meaning of loss of composure.(Conte)