Gottes Neue Bibel

The First Epistle General of Peter

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

(1 Corinthians 10:23–33)
1
Christ therefore having suffered in the flesh, be you also armed with the same thought: for he that hath suffered in the flesh, hath ceased from sins:
2
That now he may live the rest of his time in the flesh, not after the desires of men, but according to the will of God.
3
For the time past is sufficient to have fulfilled the will of the Gentiles, for them who have walked in riotousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and unlawful worshipping of idols.
4
Wherein they think it strange, that you run not with them into the same confusion of riotousness, speaking evil of you.
5
Who shall render account to him, who is ready to judge the living and the dead.
6
For, for this cause was the gospel preached also to the dead: that they might be judged indeed according to men, in the flesh; but may live according to God, in the Spirit.
7
But the end of all is at hand. Be prudent therefore, and watch in prayers.
8
But before all things have a constant mutual charity among yourselves: for charity covereth a multitude of sins.
9
Using hospitality one towards another, without murmuring,
10
As every man hath received grace, ministering the same one to another: as good stewards of the manifold grace of God.
11
If any man speak, let him speak, as the words of God. If any man minister, let him do it, as of the power, which God administereth: that in all things God may be honoured through Jesus Christ: to whom is glory and empire for ever and ever. Amen.

Suffering as Christians

12
Dearly beloved, think not strange the burning heat which is to try you, as if some new thing happened to you;
13
But if you partake of the sufferings of Christ, rejoice that when his glory shall be revealed, you may also be glad with exceeding joy.
14
If you be reproached for the name of Christ, you shall be blessed: for that which is of the honour, glory, and power of God, and that which is his Spirit, resteth upon you.
15
But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a railer, or a coveter of other men’s things.
16
But if as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.
17
For the time is, that judgment should begin at the house of God. And if first at us, what shall be the end of them that believe not the gospel of God?
18
And if the just man shall scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
19
Wherefore let them also that suffer according to the will of God, commend their souls in good deeds to the faithful Creator.
(1. Korinther 10,23-33)
1
Da Christus also dem Fleische nach gelitten hat, so waffnet auch ihr euch mit derselben Gesinnung; denn wer dem Fleische nach gelitten hat, der hat aufgehört zu sündigen,
2
so dass er nicht mehr den Gelüsten der Menschen, sondern dem Willen Gottes die noch übrige Zeit im Fleische lebt.
3
Denn es ist genug, dass sie die vergangene Zeit des Lebens das Verlangen der Heiden erfüllt haben, da sie in Ausschweifungen, Sinneslust, Berauschungen, Schmausereien, Zechgelagen und frevelhaftem Götzendienste wandelten.
4
Darüber fasst die Verwunderung, dass ihr nicht mit ihnen den gleichen wüsten Ausschweifungen zulaufet, und sie lästern.
5
Doch sie werden dem Rechenschaft geben müssen, der bereit steht zu richten die Lebendigen und die Toten.
6
Denn deshalb ist auch den Toten das Evangelium verkündet worden, damit sie, ob sie auch wie alle Menschen dem Fleische nach gerichtet sind, doch nach Gottes Willen im Geiste leben.

Dienen für Gottes Herrlichkeit

7
Das Ende aller Dinge aber hat sich genähert. Seid also klug und wachsam im Gebete.
8
Vor allem aber lasset eure Liebe zueinander eine anhaltende sein; denn die Liebe bedeckt eine Menge von Sünden.
9
Seid gastfrei gegeneinander ohne Murren.
10
Dienet einander, jeder mit der Gabe die er empfangen hat, als gute Verwalter der mannigfaltigen Gnaden Gottes.
11
Wenn jemand redet, so rede er als Worte Gottes, wenn jemand dient, so diene er als aus der Kraft, die Gott spendet, damit in allen Dingen Gott verherrlicht werde durch Jesus Christus, welchem die Herrlichkeit und die Herrschaft ist von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

Leiden für Gottes Herrlichkeit

12
Geliebte! Lasset euch nicht irre machen durch das Läuterungsfeuer, das zur Prüfung über euch kommt, als begegnete euch etwas Befremdliches,
13
sondern in dem Maße, wie ihr Teil habt an den Leiden Christi, freuet euch, damit ihr auch bei der Offenbarung seiner Herrlichkeit euch freuen möget und frohlocken.
14
Wenn ihr um des Namens Christi willen geschmäht werdet, so seid ihr selig; denn die Ehre und Herrlichkeit und Kraft Gottes und sein Geist ruht auf euch!
15
Keiner von euch aber leide als Mörder, oder Dieb, oder Lästerer, oder als einer, der nach fremden Gute trachtet.
16
Leidet er dagegen als Christ, so schäme er sich nicht; vielmehr verherrliche er Gott in diesem Namen.
17
Denn es ist die Zeit da, dass das Gericht am Hause Gottes anfange. Wenn es aber zuerst bei uns beginnt, welches wird das Ende derer sein, welche dem Evangelium Gottes nicht glauben?
18
Und wenn der Gerechte kaum wird gerettet werden, wo wird der Gottlose und Sünder erscheinen?
19
Darum mögen euch die, welche nach dem Willen Gottes leiden, ihre Seelen dem treuen Schöpfer anempfehlen mit guten Werken.