Gottes Neue Bibel

The First Book of the Chronicles

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 10 -

(1 Samuel 31:1–6; 2 Samuel 1:1–16)
1
Then the Philistims fought against Israel: and the men of Israel fled before the Philistims, and fell downe slaine in mount Gilboa.
2
And the Philistims pursued after Saul and after his sonnes, and the Philistims smote Ionathan, and Abinadab, and Malchishua the sonnes of Saul.
3
And the battel was sore against Saul; and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
4
Then sayde Saul to his armour bearer, Drawe out thy sworde, and thrust me thorowe therewith, lest these vncircumcised come and mocke at me: but his armour bearer would not, for he was sore afraid: therefore Saul tooke the sword and fell vpon it.
5
And when his armour bearer saw that Saul was dead, he fell likewise vpon the sworde, and dyed.
6
So Saul dyed and his three sonnes, and all his house, they dyed together.

The Philistines Possess the Towns

(1 Samuel 31:7–10)
7
And when all the men of Israel that were in the valley, sawe how they fledde, and that Saul and his sonnes were dead, they forsooke their cities, and fled away, and the Philistims came, and dwelt in them.
8
And on the morrowe when the Philistims came to spoyle them that were slaine, they found Saul and his sonnes lying in mount Gilboa.
9
And when they had stript him, they tooke his head and his armour, and sent them into the land of the Philistims round about, to publish it vnto their idoles, and to the people.
10
And they layd vp his armour in the house of their god, and set vp his head in the house of Dagon.

Jabesh-gilead’s Tribute to Saul

(1 Samuel 31:11–13)
11
When all they of Iabesh Gilead heard all that the Philistims had done to Saul,
12
Then they arose (all the valiant men) and tooke the body of Saul, and the bodies of his sonnes, and brought them to Iabesh, and buryed the bones of them vnder an oke in Iabesh, and fasted seuen dayes.
13
So Saul dyed for his transgression, that he committed against the Lord, euen against the word of the Lord, which he kept not, and in that he sought and asked counsel of a familiar spirit,
14
And asked not of the Lord: therefore he slewe him, and turned the kingdome vnto Dauid the sonne of Ishai.

Das tragische Ende von Saul und seinen Söhnen

(1. Samuel 31,1-6; 2. Samuel 1,1-16)
1
Die Philister aber kämpften gegen Israel und die Männer von Israel flohen vor den Philistern und fielen verwundet auf dem Gebirge Gelboe.
2
Und die Philister verfolgten Saul und seine Söhne und erreichten sie und erschlugen Jonathan, Abinadab und Melchisua, die Söhne Sauls.
3
Als nun der Kampf gegen Saul heftig ward, erreichten ihn die Bogenschützen und verwundeten ihn mit Pfeilen.
4
Da sprach Saul zu seinem Waffenträger: Ziehe dein Schwert und töte mich, dass nicht etwa diese Unbeschnittenen kommen und ihren Spott mit mir treiben! Sein Waffenträger aber, von Schrecken ergriffen, wollte dies nicht tun, da nahm Saul sein Schwert und stürzte sich in dasselbe.
5
Als sein Waffenträger dies sah, nämlich dass Saul tot war, stürzte auch er sich in sein Schwert und starb.
6
So kam Saul um und seine drei Söhne und sein ganzes Haus fiel zugleich mit ihm.
(1. Samuel 31,7-10)
7
Als dies die Männer Israels, die in der Ebene wohnten, gewahrten, flohen sie und verließen, als Saul und seine Söhne tot waren, ihre Städte und zerstreuten sich hierhin und dorthin; da kamen die Philister und ließen sich darin nieder.
8
Als nun die Philister am andern Tage die Erschlagenen beraubten, fanden sie Saul und seine Söhne auf dem Gebirge Gelboe liegen.
9
Da zogen sie ihn aus, schlugen ihm das Haupt ab, nahmen seine Waffen und sandten das Haupt in ihr Land, dass man es herumtragen und in den Götzentempeln und vor dem Volke zeigen sollte.
10
Seine Waffen aber legten sie in dem Hause ihres Gottes als Weihegeschenk nieder und hingen sein Haupt in dem Tempel Dagons auf.
(1. Samuel 31,11-13)
11
Als dies die Männer von Jabes Galaad hörten, nämlich alles, was die Philister an Saul getan hatten,
12
machten sich alle tapferen Männer auf, nahmen die Leichname Sauls und seiner Söhne, brachten sie nach Jabes, begruben ihre Gebeine unter der Eiche, welche in Jabes war, und fasteten sieben Tage lang.
13
So starb Saul um seines Frevels willen, dass er des Herrn Befehl übertreten, den dieser ihm gegeben, und ihn nicht befolgt hatte, überdies auch die Wahrsagerin befragt
14
und nicht auf den Herrn vertraut hatte, darum ließ er ihn töten und sein Reich auf David, den Sohn Isais, übergehen.