Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. Matthew

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 28 -

(Mark 16:1–8; Luke 24:1–12; John 20:1–9)
1
Now in the end of the Sabbath, when the first day of ye weeke began to dawne, Marie Magdalene, and the other Marie came to see the sepulchre,
2
And behold, there was a great earthquake: for the Angel of the Lord descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it.
3
And his countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
4
And for feare of him, the keepers were astonied, and became as dead men.
5
But the Angel answered, and said to the women, Feare ye not: for I know that ye seeke Iesus which was crucified:
6
He is not here, for he is risen; as he saide: come, see the place where the Lord was laid,
7
And go quickly, and tel his disciples that he is risen from ye dead: and behold, he goeth before you into Galile: there ye shall see him: loe, I haue told you.
8
So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
9
And as they wet to tel his disciples, behold, Iesus also met the, saying, God saue you. And they came, and tooke him by the feete, and worshipped him.
10
Then said Iesus vnto them, Be not afraide. Goe, and tell my brethren, that they goe into Galile, and there shall they see me.

The Report of the Guards

11
Nowe when they were gone, beholde, some of the watch came into the citie, and shewed vnto the hie Priestes all ye things that were done.
12
And they gathered them together with the Elders, and tooke counsell, and gaue large money vnto the souldiers,
13
Saying, Say, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
14
And if this matter come before the gouernour to be heard, we will perswade him, and so vse the matter that you shall not neede to care.
15
So they tooke the money, and did as they were taught: and this saying is noysed among the Iewes vnto this day.

The Great Commission

(Mark 16:14–18)
16
Then ye eleuen disciples wet into Galile, into a mountaine, where Iesus had appointed the.
17
And when they sawe him, they worshipped him: but some douted.
18
And Iesus came, and spake vnto them, saying, All power is giuen vnto me, in heauen, and in earth.
19
Go therefore, and teach all nations, baptizing them in the Name of the Father, and the Sonne, and the holy Ghost,
20
Teaching them to obserue all things, whatsoeuer I haue commanded you: and lo, I am with you alway, vntill the ende of the worlde, Amen.

Er ist auferstanden

(Markus 16,1-8; Lukas 24,1-12; Johannes 20,1-9)
1
Nach Ablauf des Sabbates aber, als der Morgen am ersten Tage der Woche anbrach, kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu schauen.
2
Und siehe, ein großes Erdbeben entstand, denn ein Engel des Herrn stieg vom Himmel herab, trat hinzu, wälzte den Stein hinweg, und setzte sich darauf.
3
Sein Anblick war wie der Blitz, und sein Gewand weiß wie der Schnee.
4
Aus Furcht vor ihm aber bebten die Wächter und wurden wie tot.
5
Der Engel aber redete zu den Frauen und sprach: Fürchtet ihr euch nicht! denn ich weiß, dass ihr Jesus, welcher gekreuzigt worden ist, suchet.
6
Er ist nicht hier, denn er ist auferstanden, wie er gesagt hat; kommet und sehet den Ort, wo man den Herrn hingelegt hatte.
7
Und gehet eilends hin, und saget seinen Jüngern, dass er auferstanden ist; und sehet, er geht euch voraus nach Galiläa; daselbst werdet ihr ihn sehen. Sehet, ich habe es euch vorhergesagt.
8
Und sie gingen eilend heraus aus dem Grabe mit Furcht und großer Freude, und liefen, es seinen Jüngern zu verkünden.

Die Frauen beten den auferstandenen Herrn an

9
Und siehe, Jesus begegnete ihnen und sprach: Seid gegrüßt! Sie aber traten hinzu, und umfassten seine Füße, und beteten ihn an.
10
Da sprach Jesus zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Gehet hin und verkündet meinen Brüdern dass sie nach Galiläa gehen, daselbst werden sie mich sehen.

Die Soldaten werden bestochen

11
Als diese nun hingegangen waren, siehe, da kamen einige von den Wächtern in die Stadt und meldeten den Hohenpriestern alles, was sich zugetragen hatte.
12
Und diese versammelten sich mit den Ältesten, hielten Rat und gaben den Soldaten reichliches Geld,
13
indem sie sprachen: Saget: Seine Jünger sind bei der Nacht gekommen und haben ihn gestohlen, während wir schliefen.
14
Und wenn dieses dem Landpfleger zu Ohren kommen sollte, so werden wir ihn beschwichtigen und euch sicher stellen.
15
Jene also nahmen das Geld und taten, wie man sie angewiesen hatte; und es verbreitete sich diese Sage unter den Juden bis auf den heutigen Tag.

Der große Auftrag

(Markus 16,14-18)
16
Die elf Jünger aber gingen nach Galiläa auf den Berg, wohin sie Jesus beschieden hatte.
17
Und da sie ihn sahen, beteten sie ihn an; einige aber zweifelten.
18
Und Jesus trat herzu, redete zu ihnen, und sprach: Mir ist alle Gewalt gegeben im Himmel und auf Erden.
19
Gehet also hin, und lehret alle Völker, und taufet sie im Namen des Vaters, und des Sohnes, und des heiligen Geistes;
20
und lehret sie alles halten, was ich euch geboten habe; und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an das Ende der Welt.