Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 105 -

Tell of his wonders

(1 Chronicles 16:7-22)
1
Praise the Lord, and call vpon his Name: declare his workes among the people.
2
Sing vnto him, sing prayse vnto him, and talke of all his wonderous workes.
3
Reioyce in his holy Name: let the heart of them that seeke the Lord, reioyce.
4
Seeke the Lord and his strength: seeke his face continually.
5
Remember his marueilous woorkes, that he hath done, his wonders and the iudgements of his mouth,
6
Ye seede of Abraham his seruant, ye children of Iaakob, which are his elect.
7
He is the Lord our God: his iudgements are through all the earth.
8
He hath alway remembred his couenant and promise, that he made to a thousand generations,
9
Euen that which he made with Abraham, and his othe vnto Izhak:
10
And since hath confirmed it to Iaakob for a lawe, and to Israel for an euerlasting couenant,
11
Saying, Vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
12
Albeit they were fewe in nomber, yea, very fewe, and strangers in the land,
13
And walked about from nation to nation, from one kingdome to another people,
14
Yet suffered he no man to doe them wrong, but reprooued Kings for their sakes, saying,
15
Touche not mine anointed, and doe my Prophets no harme.
16
Moreouer, he called a famine vpon ye land, and vtterly brake the staffe of bread.
17
But he sent a man before them: Ioseph was solde for a slaue.
18
They helde his feete in the stockes, and he was laide in yrons,
19
Vntill his appointed time came, and the counsell of the Lord had tryed him.
20
The King sent and loosed him: euen the Ruler of the people deliuered him.
21
He made him lord of his house, and ruler of all his substance,
22
That he shoulde binde his princes vnto his will, and teach his Ancients wisedome.
23
Then Israel came to Egypt, and Iaakob was a stranger in the land of Ham.
24
And he increased his people exceedingly, and made them stronger then their oppressours.
25
He turned their heart to hate his people, and to deale craftily with his seruants.
26
Then sent he Moses his seruant, and Aaron whom he had chosen.
27
They shewed among them the message of his signes, and wonders in the land of Ham.
28
He sent darkenesse, and made it darke: and they were not disobedient vnto his commission.
29
He turned their waters into blood, and slewe their fish.
30
Their land brought foorth frogs, euen in their Kings chambers.
31
He spake, and there came swarmes of flies and lice in all their quarters.
32
He gaue them haile for raine, and flames of fire in their land.
33
He smote their vines also and their figge trees, and brake downe the trees in their coastes.
34
He spake, and the grashoppers came, and caterpillers innumerable,
35
And did eate vp all the grasse in their land, and deuoured the fruite of their ground.
36
He smote also all the first borne in their land, euen the beginning of all their strength.
37
He brought them forth also with siluer and golde, and there was none feeble among their tribes.
38
Egypt was glad at their departing: for the feare of them had fallen vpon them.
39
He spred a cloude to be a couering, and fire to giue light in the night.
40
They asked, and he brought quailes, and he filled them with the bread of heauen.
41
He opened the rocke, and the waters flowed out, and ranne in the drye places like a riuer.
42
For he remembred his holy promise to Abraham his seruant,
43
And he brought forth his people with ioy, and his chosen with gladnesse,
44
And gaue them the lands of the heathen, and they tooke the labours of the people in possession,
45
That they might keepe his statutes, and obserue his Lawes. Prayse ye the Lord.

Erzähle von seinen Wundern

(1. Chronik 16,7-22)
1
Alleluja! Preiset den Herrn und rufet seinen Namen an, machet unter den Völkern seine Taten kund.
2
Singet ihm, spielet ihm, erzählet alle seine Wunder!
3
Rühmet euch seines heiligen Namens, es freue sich das Herz derer, die den Herrn suchen!
4
Suchet den Herrn und seid stark, suchet sein Angesicht allezeit!
5
Gedenket seiner Wunder, die er getan, seiner Zeichen und der Gerichte seines Mundes!
6
Ihr, die Nachkommen Abrahams, seine Diener, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
7
Er, der Herr, ist unser Gott; über die ganze Erde erstrecken sich seine Gerichte.
8
Er gedenkt ewig seines Bundes, der Verheißung, die er auf tausend Geschlechter hin gegeben,
9
welchen er mit Abraham geschlossen, und seines Eidschwures an Isaak.
10
Und er stellte ihn für Jakob zum Gesetze hin und für Israel zum ewigen Bunde,
11
indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als euch zugemessenes Erbe.
12
Als sie noch gering waren an Zahl, sehr wenige und Fremdlinge daselbst.
13
Sie zogen von Volk zu Volk und von einem Reiche zu einem andern Volke.
14
Er gestattete niemand, ihnen Schaden zu tun und strafte um ihretwillen Könige:
15
Tastet nicht an meine Gesalbten und tuet meinen Propheten kein Leid!
16
Und er rief eine Hungersnot über das Land und zerbrach jegliche Stütze an Brot.
17
Er sandte einen Mann vor ihnen her, zum Knechte ward Joseph verkauft.
18
Sie zwängten seine Füße in Fesseln, Eisen durchdrang seine Seele,
19
bis sein Wort eintraf. Des Herrn Rede bewährte ihn.
20
Da sandte der König hin und löste ihn, der Völkerbeherrscher gab ihn frei.
21
Er setzte ihn zum Gebieter über sein Haus ein und zum Herrscher über all seinen Besitz,
22
dass er seine Fürsten leitete wie sich selbst und seine Ältesten Klugheit lehrte.
23
Und Israel kam nach Ägypten, Jakob weilte als ein Fremdling im Lande Chams.
24
Und er mehrte sein Volk überaus und machte es stärker als seine Feinde.
25
Er wandelte deren Herz, dass sie sein Volk hassten und List übten wider seine Diener.
26
Er sandte Moses, seinen Diener, Aaron, den er auserwählt hatte.
27
Er verrichtete an ihnen seine Zeichen und Wunder im Lande Chams.
28
Er sandte Finsternis und führte Dunkelheit herauf und nicht ward seinen Befehlen Widerstand geleistet.
29
Er wandelte ihre Wasser in Blut und ließ ihre Fische sterben.
30
Ihr Land brachte Frösche hervor bis in die Gemächer ihrer Könige.
31
Er sprach, da kam die Hundsfliege, Stechmücken in ihr ganzes Gebiet.
32
Er gab ihnen Hagel als Regen, sandte verzehrendes Feuer in ihr Land.
33
Und er schlug ihre Weinberge und ihre Feigenbäume und zerbrach die Bäume in ihrem ganzen Lande.
34
Er gebot, da kamen Heuschrecken aller Art, unzählbar an Menge.
35
Diese fraßen alles Grün in ihrem Lande und fraßen alle Frucht ihres Feldes.
36
Er schlug alle Erstgeburt in ihrem Lande, die Erstlinge aller ihrer Muttermühen.
37
Er führte sie heraus mit Silber und Gold und kein Schwacher war in ihren Stämmen.
38
Es freute sich Ägypten über ihren Auszug, denn Schrecken vor jenen hatte sie befallen.
39
Er breitete eine Wolke zu ihrem Schirme aus und Feuer, ihnen in der Nacht zu leuchten.
40
Sie verlangten, da kamen die Wachteln, und er sättigte sie mit Himmelsbrot.
41
Er spaltete den Felsen und es floss Wasser heraus, floss fort als Strom in dürrem Lande.
42
Denn er gedachte seines heiligen Wortes, das er zu Abraham, seinem Diener, gesprochen.
43
So führte er sein Volk aus unter Jubel und seine Auserwählten in Freuden.
44
Und er gab ihnen die Länder der Völker zum Besitz und die Arbeiten der Nationen ererbten sie,
45
auf dass sie seine Gebote bewahrten und seine Satzungen befolgten.