Gottes Neue Bibel

The Book of Jesus Sirach

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 3 -

Lessons concerning the honour of parents, and humility, and avoiding curiosity.

1
Hear me your father, O children, and do thereafter, that ye may be safe.
2
For the Lord hath given the father honour over the children, and hath confirmed the authority of the mother over the sons.
3
Whoso honoureth his father maketh an atonement for his sins:
4
And he that honoureth his mother is as one that layeth up treasure.
5
Whoso honoureth his father shall have joy of his own children; and when he maketh his prayer, he shall be heard.
6
He that honoureth his father shall have a long life; and he that is obedient unto the Lord shall be a comfort to his mother.
7
He that feareth the Lord will honour his father, and will do service unto his parents, as to his masters.
8
Honour thy father and mother both in word and deed, that a blessing may come upon thee from them.
9
For the blessing of the father establisheth the houses of children; but the curse of the mother rooteth out foundations.
10
Glory not in the dishonour of thy father; for thy father’s dishonour is no glory unto thee.
11
For the glory of a man is from the honour of his father; and a mother in dishonour is a reproach to the children.
12
My son, help thy father in his age, and grieve him not as long as he liveth.
13
And if his understanding fail, have patience with him; and despise him not when thou art in thy full strength.
14
For the relieving of thy father shall not be forgotten: and instead of sins it shall be added to build thee up.
15
In the day of thine affliction it shall be remembered; thy sins also shall melt away, as the ice in the fair warm weather.
16
He that forsaketh his father is as a blasphemer; and he that angereth his mother is cursed: of God.
17
My son, go on with thy business in meekness; so shalt thou be beloved of him that is approved.
18
The greater thou art, the more humble thyself, and thou shalt find favour before the Lord.
19
Many are in high place, and of renown: but mysteries are revealed unto the meek.
20
For the power of the Lord is great, and he is honoured of the lowly.
21
Seek not out things that are too hard for thee, neither search the things that are above thy strength.
22
But what is commanded thee, think thereupon with reverence, for it is not needful for thee to see with thine eyes the things that are in secret.
23
Be not curious in unnecessary matters: for more things are shewed unto thee than men understand.
24
For many are deceived by their own vain opinion; and an evil suspicion hath overthrown their judgment.
25
Without eyes thou shalt want light: profess not the knowledge therefore that thou hast not.
26
A stubborn heart shall fare evil at the last; and he that loveth danger shall perish therein.
27
An obstinate heart shall be laden with sorrows; and the wicked man shall heap sin upon sin.
28
In the punishment of the proud there is no remedy; for the plant of wickedness hath taken root in him.
29
The heart of the prudent will understand a parable; and an attentive ear is the desire of a wise man.
30
Water will quench a flaming fire; and alms maketh an atonement for sins.
31
And he that requiteth good turns is mindful of that which may come hereafter; and when he falleth, he shall find a stay.

Lektionen über die Ehre der Eltern, Demut und das Vermeiden von Neugierde

1
Söhne der Weisheit sind die Gemeinde der Gerechten und ihr Geschlecht ist Gehorsam und Liebe.
2
Kinder, höret auf den Ausspruch eures Vaters und handelt so, dass es euch wohl gehe.
3
Denn Gott hat dem Vater bei den Kindern Ehre verliehen und das Recht der Mutter bestimmt und für die Kinder festgesetzt.
4
Wer Gott liebt, wird seine Sünden sühnen und sich von denselben enthalten und wird in seinem täglichen Gebete erhört werden.
5
Und gleich einem, der Schätze sammelt, so ist der, der seine Mutter ehrt.
6
Wer seinen Vater ehrt, wird Freude an seinen Kindern haben und zur Zeit, da er betet, Erhörung finden.
7
Wer seinen Vater ehrt, wird lange leben, und wer seinem Vater gehorsam ist, wird seiner Mutter Trost gewähren.
8
Wer den Herrn fürchtet, ehrt die Eltern und dient denen, die ihn erzeugt haben, wie Gebietern.
9
Mit Wort und Tat und in aller Geduld ehre deinen Vater,
10
damit sein Segen über dich komme und sein Segen bis ans Ende währe.
11
Des Vaters Segen festigt die Häuser der Kinder, der Fluch der Mutter aber zerstört sie von Grund aus.
12
Erfreue dich nicht über die Schmach deines Vaters, denn seine Schande bringt dir keine Ehre,
13
weil eines Menschen Ruhm auf der Ehre seines Vaters beruht und ein ehrloser Vater dem Sohne eine Schande ist.
14
Sohn, nimm dich deines Vaters im Alter an und betrübe ihn nicht, so lange er lebt;
15
und wenn es ihm an Einsicht fehlt, so halte es ihm zugute und verachte ihn nicht in deiner Kraftfülle; denn eine Wohltat, die du deinem Vater erzeigst, wird nimmermehr in Vergessenheit geraten.
16
Das Böse, das du von der Mutter leidest, wird dir mit Gutem vergolten werden
17
und Gerechtigkeit wird dir Grundstein deines Gebäudes sein; am Tage der Drangsal wird deiner gedacht werden und wie das Eis bei Sonnenschein, so werden deine Sünden vergehen.
18
Welch bösen Namen macht sich der, welcher seinen Vater im Stiche lässt, und verflucht ist von Gott, wer seine Mutter erzürnt.
19
Sohn! Vollbringe deine Geschäfte mit Sanftmut, so wirst du nicht nur von den Menschen geehrt, sondern noch mehr geliebt werden.
20
Je größer du bist, desto mehr demütige dich in allem, so wirst du bei Gott Gnade finden;
21
denn Gottes Macht ist allein groß und verherrlicht von den Demütigen.
22
Trachte nicht nach dem, was zu hoch für dich ist, und suche nicht zu ergründen, was über deine Kräfte geht; sondern was dir Gott geboten, darauf sei allezeit bedacht und bei seinen vielfältigen Werken sei nicht vorwitzig.
23
Denn du hast nicht nötig, mit deinen Augen zu schauen, was verborgen ist.
24
Über unnütze Dinge forsche nicht viel nach und sei nicht vorwitzig über seine vielfältigen Werke.
25
Denn sehr vieles ist dir kundgetan worden, was des Menschen Einsicht übersteigt.
26
Viele schon hat ihr Dünkel zu Falle gebracht und in Eitelkeit ihren Sinn gefangen gehalten.
27
Einem harten Herzen wird es zuletzt übel ergehen, und wer Gefahr liebt, wird in ihr umkommen.
28
Einem Herzen, das auf zweierlei Wegen wandelt, wird nichts gelingen, und wessen Herz verkehrt ist, der wird darauf zu Falle kommen.
29
Ein verderbtes Herz wird mit Schmerzen überhäuft und der Sünder fügt Sünde zu Sünde.
30
Die Gemeinschaft der Hochmütigen ist unheilbar, denn der Keim der Sünde hat Wurzel in ihnen geschlagen, ohne dass sie es erkennen.
31
Des Weisen Herz erkennt man an der Weisheit und ein gutwilliges Ohr hört die Weisheit mit aller Begierde.
32
Ein weises und verständiges Herz wird sich von Sünden fernhalten und in den Werken der Gerechtigkeit Fortschritte machen.
33
Die Glut des Feuers löscht das Wasser und das Almosen steht den Sünden entgegen
34
und Gott ist der Beschützer dessen, der Barmherzigkeit übt, er gedenkt seiner in Zukunft und zur Zeit eines Unfalls findet er eine feste Stütze.