Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 27 -

1
And there is a word of YHWH to me, saying,
2
And you, son of man, lift up a lamentation concerning Tyre, and you have said to Tyre:
3
O dweller on the entrances of the sea, || Merchant of the peoples to many islands, Thus said Lord YHWH: O Tyre, you have said, || I [am] the perfection of beauty.
4
Your borders [are] in the heart of the seas, || Your builders have perfected your beauty.
5
They have built of firs from Senir all your double-boarded ships for you, || They have taken of cedars from Lebanon to make a mast for you,
6
They made your oars of oaks from Bashan, || They have made your bench of ivory, || A branch of Ashurim from islands of Chittim.
7
Your sail has been of fine linen with embroidery from Egypt, || To be for your ensign, || Your covering has been of blue and purple from islands of Elishah.
8
Inhabitants of Sidon and Arvad have been rowers for you, || Your wise men, O Tyre, have been in you, || They [are] your pilots.
9
The elderly of Gebal and its wise men have been in you, || Strengthening your breach; All ships of the sea and their mariners, || Have been in you, to trade your merchandise.
10
Persia and Lud and Phut || Have been in your forcesyour men of war. They hung up shield and helmet in you, || They have given out your honor.
11
The sons of Arvad, and your force, || [Are] on your walls all around, || And short swordsmen have been in your towers, || They have hung up their shields on your walls all around, || They have perfected your beauty.
12
Tarshish [is] your merchant, || Because of the abundance of all wealth, || They have given silver, iron, tin, and lead [for] your wares.
13
Javan, Tubal, and Meshechthey [are] your merchants, || They have given [the] soul of man, and vessels of bronze, [for] your merchandise.
14
Those of the house of Togarmah, || They have given horses, and riding steeds, and mules [for] your wares.
15
Sons of Dedan [are] your merchants, || Many islands [are] the market of your hand, || They sent back horns of ivory and ebony [for] your reward.
16
Aram [is] your merchant, || Because of the abundance of your works, || They have given emerald, purple, and embroidery, || And fine linen, and coral, and agate for your wares.
17
Judah and the land of Israelthey [are] your merchants, || They have given wheat of Minnith, and Pannag, || And honey, and oil, and balm [for] your merchandise.
18
Damascus [is] your merchant, || For the abundance of your works, || Because of the abundance of all wealth, || For wine of Helbon, and white wool.
19
Dan and Javan go about with your wares, || They have given shining iron, cassia, and cane, || It has been in your merchandise.
20
Dedan [is] your merchant, || For clothes of freedom for riding.
21
Arabia, and all princes of Kedar, || They [are] the traders of your hand, || For lambs, and rams, and male goats, || In these your merchants.
22
Merchants of Sheba and Raamahthey [are] your merchants, || They have given the chief of all spices, || And every precious stone, and gold [for] your wares.
23
Haran, and Canneh, and Eden, merchants of Sheba, Asshur—Chilmad—[are] your merchants,
24
They [are] your merchants for perfect things, || For wrappings of blue, and embroidery, || And for treasuries of rich apparel, || With cords bound and girded, for your merchandise,
25
Ships of Tarshish are journeying [with] your merchandise for you, || And you are filled and honored greatly, || In the heart of the seas.
26
Those rowing you have brought you into great waters, || The east wind has broken you in the heart of the seas.
27
Your wealth and your wares, || Your merchandise, your mariners, || And your pilots, strengtheners of your breach, || And the traders of your merchandise, || And all your men of war, who [are] in you, || And in all your assembly that [is] in your midst, || Fall into the heart of the seas in the day of your fall,
28
At the voice of the cry of your pilots the outskirts shake.
29
And all handling an oar come down from their ships, || Mariners [and] all the pilots of the sea stand on the land,
30
And have sounded with their voice for you, || And cry bitterly, and cause dust to go up on their heads, || They roll themselves in ashes;
31
And they have made themselves bald for you, || And they have girded on sackcloth, || And they have wept for you, || In bitterness of soula bitter mourning.
32
And their sons have lifted up a lamentation for you, || And they have lamented over you, Who [is] as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?
33
With the outgoing of your wares from the seas, || You have filled many peoples, || With the abundance of your riches, and your merchandise, || You have enriched [the] kings of earth.
34
At the time of [your] being broken by the seas in the depths of the waters, || Your merchandise and all your assembly have fallen in your midst.
35
All inhabitants of the islands have been astonished at you, || And their kings have been severely afraid, || They have been troubled in countenance.
36
Merchants among the peoples have shrieked for you, || You have been terrors, and you are notfor all time!”

Wehklage über Tyrus

1
Und es erging das Wort des Herrn an mich also:
2
Stimme denn, o Menschensohn! ein Klagelied an über Tyrus
3
und sprich zu Tyrus, das am Zugange des Meeres wohnt, das Handel treibt mit den Völkern nach vielen Inseln hin: Also spricht der Herr, Gott: O Tyrus: du sprachest: Ich bin der Schönheit Vollendung
4
und liege im Herzen des Meeres. Deine Nachbarn, deine Erbauer, haben deine Schönheit vollkommen gemacht.
5
Aus Tannen von Sanir haben sie dich erbaut samt allem Getäfel für das Meer; Zedern vom Libanon nahmen sie, um Mastbäume für dich zu machen.
6
Aus Eichen von Basan fertigten sie deine Ruder, deine Schiffsbänke bereiteten sie dir aus indischem Elfenbein und die Verdecke aus Holz von den Inseln Italiens.
7
Feine, buntgestickte Leinwand aus Ägypten ward für dich zu Segeln gewebt, um an deine Masten gehängt zu werden, himmelblauer und roter Purpur von den Inseln Elisa war deine Bedachung.
8
Bewohner von Sidon und Arad dienten dir als Ruderknechte, deine Kundigsten, o Tyrus! Wurden deine Steuerleute.
9
Die Ältesten und Kundigsten aus Gebal hielten Schiffsleute zur Bedienung deiner mannigfaltigen Gerätschaften, alle Schiffe des Meeres und deren Seeleute gehörten zu deinem Handelsvolke.
10
Perser, Lydier und Libyer waren in deinem Heere als deine Krieger, Schild und Helm hingen sie in dir auf zu deiner Zierde.
11
Die Söhne von Arad standen bei deinem Heere auf deinen Mauern ringsum, die Pygmäer waren auf deinen Türmen, sie hängten ihre Köcher an deinen Mauern ringsum auf und machten deine Schönheit vollkommen.
12
Die Karthager handelten mit der Menge jeglichen Reichtums, mit Silber, Eisen, Zinn und Blei füllten sie deine Märkte.
13
Griechenland, Thubal und Mosoch trieben mit dir Handel, Leibeigene und ehernes Gerät lieferten sie deinem Volke.
14
Die vom Hause Thogormas brachten Pferde und Reiter und Maultiere herbei auf deinen Markt.
15
Die Söhne Dedans trieben mit dir Handel, der Inseln Menge waren deine Handelsplätze, Elfenbein und Ebenholz tauschten sie für deine Güter ein.
16
Die Syrer handelten mit dir wegen der Fülle deiner Erzeugnisse; Edelsteine, Purpur, Stickereien, feine Leinwand, Seide und Jaspis brachten sie auf deinen Markt.
17
Juda und das Land Israel trieben mit dir Handel mit dem besten Getreide. Balsam, Honig, Öl und Balsamharz boten sie auf deinen Märkten feil.
18
Damaskus trieb Handel mit dir wegen mannigfacher Vorräte, mit starkem Wein, mit Wolle von der besten Farbe.
19
Dan, Griechenland und Mosel boten auf deinen Märkten geschmiedetes Eisen feil, Myrrhensaft und Kalmus dienten dir zum Tausche.
20
Dedan trieb mit dir Handel mit Decken zum Reiten.
21
Arabien und alle Fürsten Kedars waren dir als Händler unterworfen, mit Lämmern, Widdern und Böcken kamen sie zu dir, mit dir zu handeln.
22
Die Kaufleute von Saba und Reema waren deine Händler, allerlei kostbares Gewürz; Edelsteine und Gold boten sie auf deinem Markte feil.
23
Haran und Chene und Eden handelten mit dir, Saba, Assur und Chelmad waren deine Verkäufer.
24
Sie handelten mit dir und lieferten dir allerlei Waren, Ballen von himmelblauem Purpur, Stickerei und kostbare Prachtstoffe, wohl verpackt und mit Schnüren festgebunden; auch Zedern hatten sie, um mit dir zu handeln.
25
Deine Meerschiffe waren deine Führer bei deinem Handel, dadurch wurdest du reich und überaus herrlich im Herzen des Meeres.
26
Auf die hohe See brachten dich deine Ruderer, ein Südwind zertrümmerte dich im Herzen des Meeres.
27
Dein Reichtum und deine Schätze, dein mannigfaches Geräte, deine Schiffsleute, deine Steuerleute, welche deine Vorräte bewahrten und deinem Volke vorstanden, auch deine Kriegsmannschaften in deiner Mitte und die ganze in dir befindliche Volksmenge, sie werden in das Herz des Meeres sinken am Tage deines Sturzes.
28
Bei dem lauten Geschrei deiner Steuerleute werden die Flotten erbeben.
29
Alle Ruderer werden aus ihren Schiffen steigen, die Schiffsleute und alle Steuerleute und alle Steuerleute des Meeres werden an das Land gehen
30
und werden über dich wehklagen mit lautem Rufen und bitterlich klagen und werden Staub auf ihre Häupter werfen und sich mit Asche bestreuen.
31
Und sie werden sich um deinetwillen kahl scheren und sich mit Trauerkleidern umgürten und dich bekümmerten Herzens unter bitteren Tränen beweinen.
32
Und sie werden über dich einen Klagegesang anstimmen und über dich wehklagen: Wer ist wie Tyrus, das verstummt ist in der Mitte des Meeres?
33
Durch deine Handelsgüter, die von dem Meere herkamen, brachtest du vielen Völkern die Fülle, mit der Menge deiner Schätze und deines Volkes machtest du die Könige der Erde reich.
34
Nun bist du zertrümmert von dem Meere, in die Tiefe des Wassers sind gefallen deine Reichtümer und gesunken dein gesamtes Volk, das in deiner Mitte war.
35
Alle Bewohner der Inseln sind entsetzt über dich und alle Könige derselben sind erschüttert von dem Sturmgewitter und verändern ihr Angesicht.
36
Die Handel trieben unter den Völkern, zischen über dich, zu nichts bist du geworden und wirst nicht mehr sein in Ewigkeit!