Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 34 -

1
And there is a word of YHWH to me, saying,
2
Son of man, prophesy concerning shepherds of Israel, prophesy, and you have said to them, Thus said Lord YHWH to the shepherds: Woe [to] the shepherds of Israel, || Who have been feeding themselves! Do the shepherds not feed the flock?
3
You eat the fat, and you put on the wool, || You slaughter the fed one, || You do not feed the flock.
4
You have not strengthened the weak, || And you have not healed the sick one, || And you have not bound up the broken, || And have not brought back the driven away, || And you have not sought the lost, || And you have ruled them with might and with rigor.
5
And they are scattered from want of a shepherd, || And are for food to every beast of the field, || Indeed, they are scattered.
6
My flock goes astray on all the mountains, || And on every high hill, || And My flock has been scattered on [the] whole face of the earth, || And there is none inquiring, and none seeking.
7
Therefore, shepherds, hear a word of YHWH:
8
[As] I livea declaration of Lord YHWH, || If not, because of My flock being for a prey, || Indeed, My flock is for food to every beast of the field, || Because there is no shepherd, || And My shepherds have not sought My flock, || And the shepherds feed themselves, || And they have not fed My flock.
9
Therefore, O shepherds, hear a word of YHWH!
10
Thus said Lord YHWH: Behold, I [am] against the shepherds, || And have required My flock from their hand, || And caused them to cease from feeding the flock, || And the shepherds feed themselves no more, || And I have delivered My flock from their mouth, || And they are not for food to them.

The Good Shepherd

(Psalm 23:1–6; John 10:1–21)
11
For thus said Lord YHWH: Behold, Ieven I, have required My flock, || And I have sought it out.
12
As a shepherd’s searching of his drove, || In the day of his being in the midst of his scattered flock, so I seek My flock, || And have delivered them out of all places, || To where they have been scattered, || In a day of cloud and thick darkness.
13
And I have brought them out from the peoples, || And have gathered them from the lands, || And brought them to their own ground, || And have fed them on mountains of Israel, || By streams, and by all dwellings of the land.
14
I feed them with good pasture, || And their habitation is on mountains of the high place of Israel, || There they lie down in a good habitation, || And they enjoy fat pastures on mountains of Israel.
15
I feed My flock, and cause them to lie down, || A declaration of Lord YHWH.
16
I seek the lost, and bring back the driven away, || And I bind up the broken, and I strengthen the sick, || And I destroy the fat and the strong, || I feed it with judgment.
17
And you, My flock, thus said Lord YHWH: Behold, I am judging between sheep and sheep, || Between rams and male goats.
18
Is it a little thing for you—[that] you enjoy the good pasture, || And tread down the remnant of your pasture with your feet, || And drink a depth of waters, || And trample the remainder with your feet,
19
And My flock consumes the trodden thing of your feet, || And drinks the trampled thing of your feet?
20
Therefore, thus said Lord YHWH to them: Behold, Ieven I, have judged between fat sheep and lean sheep.
21
Because you thrust away with side and with shoulder, || And push all the diseased with your horns, || Until you have scattered them to the out-place,
22
Therefore I have given safety to My flock, || And they are not for prey anymore, || And I have judged between sheep and sheep.
23
And have raised up one shepherd over them, || And he has fed themMy servant David, || He feeds them, and he is their shepherd,
24
And I, YHWH, I am their God, || And My servant David [is] prince in their midst, || I, YHWH, have spoken.

The Covenant of Peace

25
And I have made a covenant of peace with them, || And caused evil beasts to cease out of the land, || And they have dwelt confidently in a wilderness, || And they have slept in forests.
26
And I have given them, and the outskirts of My hill, a blessing, || And caused the shower to come down in its season, || They are showers of blessing.
27
And the tree of the field has given its fruit, || And the land gives her increase, || And they have been confident on their land, || And they have known that I [am] YHWH, || In My breaking the bands of their yoke, || And I have delivered them from the hand of those laying service on them.
28
And they are no longer a prey to nations, || And the beast of the earth does not devour them, || And they have dwelt confidently, || And there is none troubling.
29
And I have raised a plantation of renown for them, || And they are no longer consumed by hunger in the land, || And they no longer bear the shame of the nations.
30
And they have known that I, YHWH, their God, [am] with them, || And theythe house of IsraelMy people, || A declaration of Lord YHWH.
31
And you, My flock, the flock of My pasture, || You [are] men [and] I [am] your God, || A declaration of Lord YHWH!”

Unverantwortliche Hirten

1
Und es erging das Wort des Herrn an mich also:
2
Menschensohn! weissage über die Hirten Israels, weissage und verkünde den Hirten: So spricht der Herr, Gott: Wehe den Hirten Israels, die sich selbst weideten! Sollten nicht die Herden von den Hirten geweidet werden?
3
Ihr habt die Milch verzehrt und euch mit der Wolle gekleidet und, was feist war, geschlachtet, meine Herde aber habt ihr nicht geweidet.
4
Was schwach war, habt ihr nicht gestärkt, was krank war, nicht geheilt, was beschädigt, nicht verbunden, was versprengt, nicht zurückgeholt, und was verloren war, habt ihr nicht gesucht, sondern mit Strenge und Gewalt habt ihr sie geleitet.
5
So zerstreuten sich meine Schafe, weil sie keinen Hirten hatten; sie dienten allen Tieren des Feldes zum Fraße und zerstreuten sich.
6
Auf allen Bergen und auf allen hohen Hügeln irrten meine Herden umher, über die ganze Fläche des Landes hin zerstreuten sich meine Herden und niemand war, der nach ihnen fragte, ja niemand, sage ich, der nach ihnen fragte.
7
Darum, ihr Hirten! Vernehmet das Wort des Herrn:
8
So wahr ich lebe! spricht der Herr, Gott: Dafür, dass meine Herden zum Raube geworden sind und meine Schafe allen Tieren des Feldes zum Fraße gedient haben, weil kein Hirt da war (denn meine Hirten fragten nicht nach meiner Herde), sondern die Hirten weideten sich selbst, aber meine Herden weideten sie nicht,
9
darum, ihr Hirten! Höret das Wort des Herrn:
10
So spricht der Herr, Gott: Sehet, ich will an die Hirten und werde meine Herde aus ihrer Hand fordern und werde machen, dass sie die Herde nicht mehr weiden und auch sich selbst nicht mehr weiden, ich werde meine Herde ihrem Rachen entreißen und sie soll nicht fürder ihnen zur Speise werden.

Gott, der wahre Hirte

(Psalm 23,1-6; Johannes 10,1-21)
11
Denn also spricht der Herr, Gott: Sehet, ich selbst will nach meinen Schafen sehen und sie heimsuchen.
12
Wie ein Hirt seine Herde heimsucht am Tage, wo er inmitten seiner Schafe, die zerstreut waren, ist, so werde auch ich meine Schafe heimsuchen und sie erretten aus allen den Orten, an die sie versprengt wurden am Tage des Gewölkes und der Finsternis.
13
Und ich werde sie von den Völkern herausführen und sie aus den Ländern sammeln und sie in ihr Land führen und werde sie auf den Bergen Israels, an den Bächen und auf allen Wohnplätzen des Landes weiden.
14
Auf sehr reiche Weide werde ich sie führen, auf den hohen Bergen Israels soll ihre Weide sein, daselbst sollen sie ruhen auf grüner Flur und auf fetten Triften weiden über die Berge Israels bin.
15
Ich selbst werde meine Herden weiden und ich selbst werde sie lagern lassen, spricht der Herr, Gott.
16
Was verloren war, werde ich aufsuchen, was versprengt, zurückführen, was gebrochen, verbinden, was schwach, kräftigen, was feist und stark, bewahren; ich werde sie weiden, wie es billig ist.
17
Ihr aber, meine Herden! So spricht der Herr, Gott: Sehet, ich richte zwischen Schaf und Schaf, den Widdern und den Böcken.
18
War es euch nicht genug, die guten Triften abzuweiden, musstet ihr dazu, was von eurer Weide übrigblieb, mit euren Füßen zerstampfen und, nachdem ihr das klare Wasser getrunken, das, was übrigblieb, mit euren Füßen trüben?
19
So mussten denn meine Schafe das abweiden, was eure Füße zertreten hatten, und was eure Füße getrübt hatten, mussten sie trinken.
20
Darum spricht der Herr, Gott, also zu euch: Sehet, ich selbst werde richten zwischen den fetten und den mageren Schafen!
21
Weil ihr alle schwachen Schafe mit Seiten und Schultern drängtet und mit euern Hörnern wegstießet, bis sie fernhin zerstreut waren,
22
so werde ich meiner Herde beistehen, dass sie nicht ferner mehr zur Beute werde, und werde richten zwischen Schaf und Schaf.
23
Und ich werde einen einzigen Hirten über sie setzen, aber sie weiden soll, meinen Diener David, er soll sie wieder und er soll ihr Hirt sein.
24
Und ich, der Herr, werde ihr Gott sein und mein Diener David soll in ihrer Mitte Fürst sein; ich, der Herr, habe es gesprochen.
25
Und ich werde einen Bund des Friedens mit ihnen schließen und die wilden Tiere aus dem Lande ausrotten, und die in der Wüste wohnen, werden sicher schlafen auf den Triften.
26
Ich will ihnen rings um meine Höhe der Segen verleihen und Regen senden zur rechten Zeit, Segensgüsse sollen es sein.
27
Und die Bäume des Gefildes sollen ihre Frucht geben, das Land sein Erträgnis, und sie werden ohne Furcht in ihrem Lande sein und sie werden erkennen, dass ich der Herr bin, wenn ich die Ketten ihres Joches zerbreche und sie aus der Hand derer rette, die sie knechteten.
28
Sie sollen fortan den Völkern nicht mehr zum Raube werden und sollen die Tiere des Landes sie fressen, sondern sie werden sicher wohnen ohne alle Schrecknis.
29
Und ich will ihnen einen Sprossen zum Ruhme erstehen lassen und nicht sollen sie mehr durch Hunger hingerafft werden im Lande noch die Schmach der Heiden ferner zu tragen haben.
30
Und sie werden erkennen, dass ich der Herr, ihr Gott, mit ihnen bin und dass sie, das Haus Israel, mein Volk sind, spricht der Herr, Gott.
31
Ihr aber seid meine Herde, die Herde meiner Weide, Menschen, und ich, der Herr, bin euer Gott, spricht der Herr, Gott.