Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 108 -

Israel's kingdom blessing

(Psalm 57:1-11; Psalm 60:1-12)
1
A SONG. A PSALM OF DAVID. My heart is prepared, O God, || I sing, indeed, I sing praise, also my glory.
2
Awake, stringed instrument and harp, || I awake the dawn.
3
I thank You among peoples, O YHWH, || And I praise You among the nations.
4
For Your kindness [is] great above the heavens, || And Your truth to the clouds.
5
Be exalted above the heavens, O God, || And Your glory above all the earth.
6
That Your beloved ones may be delivered, || Save [with] Your right hand, and answer us.
7
God has spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, || And I measure the Valley of Succoth,
8
Gilead [is] Mine, Manasseh [is] Mine, || And Ephraim [is] the strength of My head, || Judah [is] My lawgiver,
9
Moab [is] a pot for My washing, || On Edom I cast My shoe, || Over Philistia I habitually shout.
10
Who brings me [into] the fortified city? Who has led me to Edom?
11
Have You not, O God, cast us off? And You do not go out, O God, with our hosts!
12
Give to us help from adversity, || And the salvation of man is vain.
13
We do mightily in God, || And He treads down our adversaries!

Israels Königreichssegen

(Psalm 57,1-11; Psalm 60,1-12)
1
Ein Psalmlied Davids.
2
Bereit ist mein Herz, o Gott! bereit ist mein Herz; ich will singen und spielen in meiner Ehre.
3
Auf, meine Ehre, auf, Harfe und Zither: Ich will mich erheben am frühen Morgen!
4
Ich will dich preisen unter den Völkern! O Herr! dir lobsingen unter den Nationen,
5
Denn groß über die Himmel hinaus ist dein Erbarmen und bis an die Wolken reicht deine Treue.
6
Erhebe dich über die Himmel, o Gott! und über die ganze Erde zeige sich deine Herrlichkeit,
7
dass errettet werden deine Geliebten. So hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
8
Gott sprach in seinem Heiligtume: Ich will frohlocken, ich will Sichem teilen und das Tal der Zelte vermessen.
9
Mein ist Galaad und mein ist Manasses und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein König,
10
Moab ist mein erwünschtes Becken. Über Edom strecke ich meinen Schuh, die Fremdlinge wurden meine Freunde.
11
Wer wird mich in die feste Stadt führen? Wer mich bis nach Edom geleiten?
12
Nicht du, o Gott! der du uns verstoßen hast? Wirst du nicht, o Gott! mit unsern Heeren ausziehen?
13
Schaffe uns Rettung aus der Drangsal, denn nichtig ist der Menschen Hilfe.
14
In Gott werden wir Großes vollbringen und er wird unsere Feinde zunichte machen.