Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 132 -

Remember David's affliction

1
A SONG OF THE ASCENTS. Remember, YHWH, for David, all his afflictions;
2
Who has sworn to YHWH, || He has vowed to the Mighty One of Jacob:
3
“If I enter into the tent of my house, || If I go up on the couch of my bed,
4
If I give sleep to my eyes, || To my eyelidsslumber,
5
Until I find a place for YHWH, dwelling places for the Mighty One of Jacob.”
6
Behold, we have heard it in Ephratah, || We have found it in the fields of the forest.
7
We come into His dwelling places, || We bow ourselves at His footstool.
8
Arise, O YHWH, to Your rest, || You, and the Ark of Your strength,
9
Your priests put on righteousness, || And Your pious ones cry aloud.
10
For the sake of Your servant David, || Do not turn back the face of Your anointed.
11
YHWH has sworn truth to David, || He does not turn back from it: “Of the fruit of your body, || I set on the throne for you.
12
If your sons keep My covenant, || And My testimonies that I teach them, || Their sons also forever and ever || Sit on the throne for you.”
13
For YHWH has fixed on Zion, || He has desired [it] for a seat to Himself,
14
This [is] My rest forever and ever, || Here I sit, for I have desired it.
15
I greatly bless her provision, || I satisfy her poor [with] bread,
16
And I clothe her priests [with] salvation, || And her pious ones sing aloud.
17
There I cause a horn to spring up for David, || I have arranged a lamp for My Anointed.
18
I clothe His enemies [with] shame, || And His crown flourishes on Him!”

Erinnere dich an Davids Trübsal

1
Stufengesang. Gedenke, Herr! Davids und all seiner Geduld,
2
wie er dem Herrn geschworen, dem Gott Jakobs gelobt hat:
3
Nicht will ich in das Gezelt meines Hauses treten, will nicht das Lager meines Bettes besteigen,
4
will meinen Augen keinen Schlaf gönnen noch meinen Augenlidern Schlummer
5
und meinen Schläfen keine Ruhe, bis ich eine Stätte gefunden für den Herrn, eine Wohnung für den Gott Jakobs.
6
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata; wir fanden sie im Waldgefilde.
7
Lasset uns in sein Zelt eingehen, anbeten an dem Orte, wo seine Füße stehen.
8
Erhebe dich, Herr! zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Heiligkeit!
9
Deine Priester mögen sich in Gerechtigkeit kleiden, deine Heiligen frohlocken!
10
Um Davids, deines Dieners, willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!
11
Der Herr schwor David getreue Verheißung und wird sie nicht brechen: „Von deines Leibes Frucht werde ich auf deinen Thron setzen.“
12
Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren und diese meine Zeugnisse, welche ich sie lehre, so sollen auch ihre Söhne für und für auf deinem Throne sitzen.
13
Ja, der Herr hat Sion auserwählt, hat es auserwählt zu seiner Wohnung.
14
Dies ist meine Ruhestätte auf ewig, hier will ich wohnen, denn ich habe sie erkoren.
15
Seine Witwen will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
16
Seine Priester will ich mit Heil kleiden, seine Heiligen sollen frohlockend jubeln.
17
Dort will ich Davids Horn wachsen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18
Seine Feinde will ich in Schmach hüllen, über ihm aber soll meine Heiligung erblühen.